共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
归属歧义是由于句法结构不明确而使某些词语产生了不同归属所引发的歧义.英语归属歧义很容易产生,而且易于形成语言谬误,影响正常交际.其中限定不明确所引发的定语归属歧义、修饰不明确所引发的状语归属歧义、修饰不明确所引发的句子成分归属歧义比较常见. 相似文献
2.
3.
4.
语言属于约定成俗的一种社会现象,语义与词语之间的关系通常是不固定的,即便是同一个词语也可能存在不同的含义,并在句子中出现两种以上的解释,这就是所谓的歧义.歧义现象在每一种自然语言中都存在,研究歧义现象对我们的语言应用具有很多的启示与益处. 相似文献
5.
语言学家认为一个词或一个句子的含义模糊现象,或者存在两种或多种意义解释的现象称之为语言歧义。由于英语的词汇量很大,语法又比较灵活,语言歧义的现象在英语中表现得尤为突出。因此从语义学角度对英语中的歧义现象进行分类,并从词汇,句法及语境三个方面分析引起歧义的各种因素,进而探讨歧义在语言运用中产生的积极语言效果,具有很重要的理论和现实意义。 相似文献
6.
7.
8.
9.
人类使用语言是用有限的字、词表达无限的含义,语言是人对于有限手段的无限运用,在语言交际中,语言的表达形式和意义之间的关系常常不是一对一的,而是一对多的,如果语言使用者在交际活动中没能排除这种多义性,就会产生歧义,本文主要探讨交际中排除、分化这种多义的方法和条件. 相似文献
10.
为了更好的吸引读者或听众的注意力,达到商业目的,许多广告中运用了歧义的手段,并且运用的恰到好处,吸引了广大群众,同时这些广告也具有很强的艺术性和幽默感,推动大众对语言的欣赏。恰当地使用歧义,不仅能使广告语言简练、丰富、诙谐,而且还能使广告引人注意,便于记忆。可见,广告语也是一门艺术。 相似文献
11.
潘文国在《汉英语对比纲要》(2004)中对汉英两种语言进行了较全面而多角度的对比。文中,作者先简述汉语和英语中的语法手段,再对比和比较两种语言中的歧义性,又试图借助潘的理论框架对该语言现象进行合理的解释。 相似文献
12.
在英语词汇中,一词多义现象十分普遍,分析多义词的结构和特点,了解语境对于消除多义词作用过程中产生的歧义起关键性的作用,从而使学习者体会出语言的丰富多彩。 相似文献
13.
英语歧义句有词汇歧义、语音歧义和结构歧义三种基本类型:同一词语在句中有不同的词汇意义时会引起词汇歧义;同一句法成分在句中可以看成具有不同的语法功能时会出现结构歧义;语音歧义则可能由于同音字引起的,也可能是说话人连读而使听话人产生歧义。 相似文献
14.
跨文化商务往来中主要使用的语言英语和汉语有着截然不同的文化内涵,在英语语用中极其容易使人产生歧义。涉外企业只有认真对跨文化商务往来进行英语语用研究,才能成功地进行国际商务活动。 相似文献
15.
歧义现象是任何一种自然语言都无法避免的一种普遍现象。英语歧义现象大致分为三类:语音歧义、词汇歧义和结构歧义。歧义并非总是消极的,它可以被用在文学作品、诗歌、广告、日常交际、课堂教学、演说和社会评论中,能够产生积极的语用效果。 相似文献
16.
隐喻是一种常见的语言现象。它既是一种修辞手段,也是一种认知模式。由于文化底蕴不同,在语言跨文化交际中,人们就容易对英语隐喻喻义的认知和理解产生歧义。因此有必要依据隐喻理论,探讨在汉译过程中,采用适当的翻译方法,正确传达英语隐喻的喻义,以免造成误译。 相似文献
17.
朱迪生 《中国高新技术企业评价》2007,(5):250-250
跨文化商务往来中主要使用的语言英语和汉语有着截然不同的文化内涵,在英语语用中极其容易使人产生歧义。涉外企业人员只有认真对跨文化商务往来进行英语语用研究,提高英语口译的正确性,减少乃至消除商务谈判中的语用失误,促使跨文化国际商务的成功。 相似文献
18.
国际商事仲裁协议是仲裁的基石,有效的仲裁协议具有强制执行效力,并排除法院管辖。但是在实践中,当事人订立的仲裁协议常常发生歧义或约定不明。为了避免或解决这些语言上的问题,应尽可能采用示范文本,熟悉相关法律,并于争议发生后积极寻求救济。 相似文献
19.
国际商事仲裁协议是仲裁的基石,有效的仲裁协议具有强制执行效力,并排除法院管辖。但是在实践中,当事人订立的仲裁协议常常发生歧义或约定不明。为了避免或解决这些语言上的问题,应尽可能采用示范文本,熟悉相关法律,并于争议发生后积极寻求救济。 相似文献
20.
新会计准则对应付债券的核算方法只有简单的文字规定,没有列举具体实例,因而相关规定在会计实务中的应用还存在歧义,没有形成统一规范的核算方法.本文力图通过实例详细说明应付债券的核算方法. 相似文献