首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 796 毫秒
1.
旅游文本翻译是外宣翻译的重要组成部分,也是旅游文化对外宣传的重要途径。本文以汉中旅游外宣文本的英译为重点,以生态翻译适应选择论为理论依据,从语言、文化和交流等多角度分析和研究汉中市旅游宣传的翻译策略,强调地方文化旅游资源对外宣传的重要性。  相似文献   

2.
本文就旅游景区和公共设施中存在的公共标识语问题加以研究,并提出解决方案。公共标识语翻译的正确与否关系到一城一市的形象,是对外宣传和推广中国文化的重要渠道。作为旅游英语专业的学习者,应提高专业敏感度和旅游翻译认知度、重视度。通过扎实语言功底、加强责任心,使公共标识语的翻译更加规范,进而发挥旅游英语公益宣传的重要作用。  相似文献   

3.
旅游资料的翻译是对外交流的重要窗口,也是举足轻重的跨文化宣传活动。笔者通过实地调查安徽省主要旅游景点的翻译现状,发现这些景点存在的主要翻译问题,并在翻译的规范视角下,提出具体可行的改进策略。  相似文献   

4.
哈尔滨市旅游经济国际化的思考   总被引:3,自引:0,他引:3  
哈尔滨旅游经济要想快速步入国际化轨道,就要全力营造旅游环境"场",要提高认识,正确定位;加强领导,统一布局;解放思想,大胆创新;提高标准、强化服务;突出个性,加大宣传,让哈尔滨旅游经济,成为支柱行业并拉动其他行业,促进哈尔滨的繁荣和发展.  相似文献   

5.
"龙江丝路带"发展战略的提出为哈尔滨旅游产业的发展带来了新的机遇,文章在分析了哈尔滨旅游产业发展现状的基础上,分别从政府、 企业、 产业及行业组织三个维度对哈尔滨旅游产业的发展提出了建议,为在"龙江丝路带"背景下更好地发展哈尔滨旅游产业提供了有关依据.  相似文献   

6.
独特的地域文化特色和深厚的历史文化内涵是哈尔滨旅游业发展的特色优势和灵魂所在。从SWOT分析的基础上,提出哈尔滨文化旅游发展具有地缘、资源、政策优势,但存在文化资源开发不够,缺少特色品牌、基础设施建设滞后,文化旅游市场不规范和缺少文化旅游创意策划,宣传促销有待加强的劣势。哈尔滨面临竞争和人才短缺挑战和文化市场潜力巨大等机遇,以期促进哈尔滨旅游业平稳健康的发展。  相似文献   

7.
随着翻译事业的不断发展,翻译实践领域的不断拓展,特别是随着国内外商务交流的进一步深化,应用型文体翻译需求逐年增加.本文在讨论中西方企事业单位宣传资料文体的差异的基础上,提出翻译企事业单位宣传资料时应该遵循的几大原则,并在应用翻译功能论的指导下提出翻译企事业对外宣传资料的策略.  相似文献   

8.
作为我国对外宣传的重要手段,英译外宣翻译在国际交流中扮演着不可或缺的角色。它可以反映中国的政治经济改革,树立中国的良好形象。然而由于诸多因素,我国的英译外宣翻译还有待进一步发展完善。对我国对外宣传英译翻译中所存在的一些问题进行分析,并结合实例提出相应对策,进而更新传播观念,确定行之有效的英译外宣翻译策略。并相应的达到提升城市以及国家的文化形象这一需求。  相似文献   

9.
本文从"伏羲文化"作为天水地区特有的一种人文旅游资源的角度进行一系列分析。首先阐述了伏羲文化的内涵及价值;其此,分析了伏羲文化旅游的现状及存在的问题;第三,提出伏羲文化旅游资源开发的对策:完善基础服务实施,强化监管体制,优化旅游产业发展环境;树立资源的开发与生态保护的科学发展观念;政府应扩大资金投入和对外宣传工作,开发更广阔的市场;开发天水地方特色的旅游纪念品,打造"伏羲文化"特色旅游品牌。  相似文献   

10.
进入现代社会,旅游已经成为人们的生活需求之一,旅游业因此成为日益繁盛的重要产业.旅游业能否得到迅速发展,固然包括旅游资源、旅游设施、旅游环境如社会秩序、服务水平等诸种因素,但人们也越来越意识到旅游对外宣传的作用与价值.做好旅游宣传促销工作,对于旅游事业的发展无疑是十分重要的.一、旅游的对外宣传工作的重要性从政治上来说,对外宣传工作是总体外交的组成部分,是争取世界人心的工作,具有重要的战略意义.旅游业作为重要的涉外窗口,旅游的对外宣传自然成为整个对外宣传工作中的一个重要组成部份.因此,搞好旅游对外宣传工作是一件具有战略意义的工作,而不是短期的、局部的、事务性的工作.旅游对外宣传具有自己的特色,政治色彩淡薄,容易为各种不同政治观点的人士所接受,能够较好地促进相互了解,联络感情,打动人心,使中国在世界上树立起这样一个形象:中国是一个有五千年历史的文明  相似文献   

11.
随着中国国际地位的提高,中国更加深入地融入世界,使得中国政治文献翻译越发重要。政治文献翻译是中国进行对外宣传的重要途径,由于汉英语言文化和政治体制的不同,导致该类翻译异常困难。本文通过分析政治文献翻译的特点、标准、难点、及相关研究成就,提出了具体翻译实践的策略和方法。  相似文献   

12.
哈尔滨是中国时尚文化的发源地之一,拥有冰雪观光旅游产品、 避暑旅游产品和文化旅游产品等.但存在文化资源开发不当、 旅游产品缺乏创意和内涵、 旅游产品开发与设计力度不够等问题.哈尔滨文化旅游产品开发要培养创意人才、 加大宣传营销力度、 设计专业创意旅游线路、 加强文化创意与旅游产品互动的对策,以期促进哈尔滨文化旅游更好地发展.  相似文献   

13.
本文以目的论为基础,从语言结构、文化宣传与信息重构的角度探究了企业外宣翻译中的文化及信息缺省现象,并对陕西企业外宣资料进行实例分析,从语言结构和文化宣传方面提出了重构方法,以便达到更好的对外宣传陕西企业的目的.  相似文献   

14.
闵亚华 《新西部(上)》2007,(7X):152-152,150
旅游资料的对外英译关系到我国的对外形象及旅游业的发展。时下我国旅游资料的翻译资料有很多,其中翻译错误也随之大量出现。该文试从旅游文本的特点及类型分析出发,从而得出旅游资料文本具有呼唤、信息及表达功能。在具有不同侧重点的文本中,其翻译方法也有所不同。对于呼唤和信息功能为主的语篇,应采用交际翻译法;对于表达型的旅游文本,应采用语义翻译法,以便更好地向外传达中国文化和增进与外面的交流和了解。  相似文献   

15.
胡琦珍  万小磊 《魅力中国》2013,(23):316-316
湖南旅游资源丰富,亟待向外国游客推介.但来湖南旅游的境外游客并不多;这就需要我们加大宣传力度,旅游资料的翻译是非常重要的一环。本文从功能翻译论的角度探讨旅游资料翻译.以功能翻译理论为指导,以湖南旅游景点为实例。对功能翻译理论在旅游翻译中的应用进行了具体分析,从中探讨旅游资料的有效翻译策略。  相似文献   

16.
以重庆旅游翻译文本为研究对象,梳理文化信息缺失与误译、专业名词翻译规范、修辞美学等翻译问题,提出改进重庆旅游翻译的建议,呼吁加强翻译教学、翻译行业与旅游部门的互动联系,使得旅游翻译实践与理论研究相得益彰,从而促进重庆旅游业"走出去"。  相似文献   

17.
旅游资料的对外英译关系到我国的对外形象及旅游业的发展.时下我国旅游资料的翻译资料有很多,其中翻译错误也随之大量出现.该文试从旅游文本的特点及类型分析出发,从而得出旅游资料文本具有呼唤、信息及表达功能.在具有不同侧重点的文本中,其翻译方法也有所不同.对于呼唤和信息功能为主的语篇,应采用交际翻译法;对于表达型的旅游文本,应采用语义翻译法,以便更好地向外传达中国文化和增进与外面的交流和了解.  相似文献   

18.
陈琛 《魅力中国》2011,(20):263-263
公示语正如一扇窗户,在一座城市的对外交流中发挥着举足轻重的作用。尤其对于旅游城市来说更是如此。本文以旅游城市——威海公示语的翻译现状为例,分析了公示语翻译中存在的问题,并提出了一些解决问题的建议,希望能对提高公示语翻译质量有所帮助。  相似文献   

19.
哈尔滨以松花江为轴,联合江南、江北两岸著名景点,初步形成了"哈尔滨夜游经济"主体框架.本文利用SPSS软件将2013-2019年NPP/VIIRS哈尔滨主城区夜间灯光数据及相关哈尔滨旅游数据作为耦合对象进行研究.旨在揭示多年来哈尔滨主城区夜间灯光时空发展变化规律及其与旅游发展状况之间的内在联系,进而为制定哈尔滨夜间旅游健康发展对策提供依据.  相似文献   

20.
陈忠新 《天津经济》2004,(12):13-15
今年是我市实施“三步走”战略第二步目标的起始之年,又恰逢天津设卫建城600周年,同时也是我市实施“十五”旅游发展计划的关键一年。按照中央和市委关于做好对外宣传工作的部署要求,我们开展了一系列行之有效的对外旅游宣传工作,加大了对外旅游宣传促销力度,进一步扩大了天津的知名度和影响力,促进了天津旅游业蓬勃发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号