共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
2.
外贸合同是国际贸易中的重要文件,也是一种必不可少的法律依据,而商务英语正是从事国际贸易专业人员不可或缺的语言,也是外贸合同中的主要语言。随着经济全球化的快速发展,国际间的贸易活动与日俱增,外贸合同的涉及面越来越广泛,内容越来越复杂,要想保障国际贸易中合同签订双方的合法权利,就必须准确的理解、翻译外贸合同。外贸合同具有规范性、专业性和条理性。本文通过对外贸合同中英文语言的文法、句法以及词法三个方面的特点进行研究,提出了关于外贸合同翻译的一些技巧和注意事项,以供参考。 相似文献
3.
商务英语在当前国际贸易中的应用探析 总被引:1,自引:0,他引:1
《中国商贸:销售与市场营销培训》2010,(17)
商务英语作为贸易交易中的一种必备工具,在当前其应用背景发生了新的变化。其中,商务英语的背景知识、语言选择、交际技能是影响贸易交流与发展的重要构成要素。商务英语在国际贸易中的价值主要体现为贸易磋商与谈判、贸易广告、贸易函电、贸易翻译等诸多方面。 相似文献
4.
5.
随着世界经济一体化进程的加快,我国国际贸易发展势头更加迅猛,商务英语在国际贸易中的重要作用凸显。由于当前国际贸易形式呈现多样化的特点,商务英语必须与之相适应,尤其要关注理解上的文化差异问题。在具体应用商务英语时应着重掌握背景知识、语言的选择以及交际技能。商务英语的应用价值主要体现在贸易磋商谈判、宣传广告、商务函电和翻译中。 相似文献
6.
黄静 《中国商贸:销售与市场营销培训》2012,(6Z):231-232
本文以商务英语为研究对象,立足于蓬勃发展的国际贸易,从当前国际贸易环境下商务英语适用背景的改变、当前国际贸易中影响商务英语应用的关键要素分析以及国际贸易背景下商务英语的应用价值这几个方面入手,对其进行了较为详细的分析与阐述,并据此论证了做好商务英语与国际贸易的融合工作,在实现国际贸易经济性目标乃至进一步提升我国在世界市场中的综合竞争实力与国际地位的过程中所起到的至关重要的作用与意义。 相似文献
7.
8.
倪玥 《环球市场信息导报》2013,(9):124-124,123
经济全球化发展速度不断提升,全球经济一体化进程不断加快,全世界范围内各个国家之间的贸易交流不断的加深,在这个背景之下。伴随着而来的是商务英语翻译在国际贸易间普遍性使用,因此商务英语的重要性不容忽视。文化心理学角度下的商务英语翻译就是从文化翻译的层面.从文化心理学的角度寻找商务英语翻译活动当中的潜在规则,以便更好的实现其自觉性与主动性特征,能够更好的促进理解能力与分析感知能力.提升商务英语的翻译水平,在文中,以商务英语作为谈论基础,从文化心理学的角度出发,分析研究了商务英语的翻译特点 相似文献
9.
10.
郭永卫 《中国商贸:销售与市场营销培训》2012,(30)
随着经济全球化的发展,国际贸易合作日益频繁,商务英语谈判作为国际贸易往来重要的沟通渠道,对企业自身经济利益获取具有重要意义,商务英语谈判中,贸易双方要遵循一定翻译原则及对策,增强信息交流准确、顺畅,达到谈判预期效果。本文就商务英语谈判中的翻译原则以及对策进行了探讨。 相似文献
11.
随着世界卫生组织对针灸、中草药等传统中医药疗法的逐渐认可,近年来中国中药产品出口走上发展快车道。然而,由于中医体系深深植根于中国传统文化,有一套自身独有的语言风格,一些专业术语很难在西语体系中准确找到对应词语。中药产品走出去,首先要破解翻译难题。与此同时,商务英语以其高效、专业、实用等特征,在各类国际贸易中发挥着越来越重要的作用。这一背景下,结合商务英语与中药产品自身特点,从名称、功效以及主治病症三方面分析中药产品出口过程中商务英语翻译面临的问题,并提出一些改进策略,希望能够为中药产品国际贸易继续发力创造更多的机会。 相似文献
12.
曹深艳 《中国商贸:销售与市场营销培训》2011,(17)
伴随着我国经济的不断发展壮大,我国的国际商务活动日益频繁。在国际贸易活动中,商务英语在其中的重要性是显而易见的。商务英语的翻译有其特性和翻译规律,要求翻译人员具有相关的专业知识和应当遵循一定的原则和策略,同时也要掌握一定的技巧。本文对国际贸易中商务英语的翻译策略做了一些研究和探讨,以此期望通过商务英语翻译水平的提高来促进国际贸易的发展,更好地进行文化交流。 相似文献
13.
14.
15.
马苏鄂 《中国商贸:销售与市场营销培训》2014,(12):161-162
在国际贸易中商务英语具有非常重要的作用。由于商务英语本身的特点,在翻译的过程中常会出现偏差,因此掌握商务英语的特点以及存在的问题,并遵循商务英语翻译过程中的原则,有利于做好商务英语的翻译。本文根据商务英语的特点,通过对商务英语在翻译中存在的问题进行分析,提出了相应的策略。 相似文献
16.
张翼飞 《中国商贸:销售与市场营销培训》2011,(7X):237-238
商务英语合同作为一种法律文件,在国际交流与合作中被广泛使用。商务英语合同具有用词正式规范、措辞准确严谨的特征,同时直接关系到当事人的经济利益,因此商务英语合同的翻译要用词准确,行文严谨,语言顺畅。本文通过典型实例分析,探讨商务英语合同的词汇特征及翻译技巧。 相似文献
17.
商务英语(BusinessEnglish)是一种含有商务理论和实用商务的理论。在经济信息日益发达的现代社会,随着国际贸易的发展,商务英语翻译的作用越来越明显。一方面为商务英语自身的发展起到很大的促进作用,另一方面对商务英语的翻译也提出了更高的要求。在商务英语当中,要了解商务英语翻译的几个重要的特征,才能够把握好翻译的重点,运用翻译的技巧,以达到翻译的规范性和准确性,真正地发挥商务英语在国际间往来的作用。 相似文献
18.
唐晶琳 《中国商贸:销售与市场营销培训》2011,(6X):230-231
英语是世界通用语言,在对外贸易过程中起着非常重要的作用,扮演着重要的角色,是对外贸易过程中必备的一种工具。当前,随着社会经济环境的发展变化,商务英语的应用背景也随之发生了深刻的变化。其中,商务英语的背景、语言选择的技巧、交际能力等因素都是影响贸易过程中交流与发展的重要因素。商务英语在国际贸易的应用价值是非常重要的,主要表现在商务贸易与谈判、对外广告、贸易往来函电、贸易翻译等众多方面。 相似文献
19.
随着全球经济一体化趋势的发展,国际间的贸易往来日益频繁,商务英语翻译在国际贸易中起着越来越重要的作用。了解商务英语翻译的特点及存在的问题,熟悉商务相关专业知识,掌握商务英语知识,在商务英语翻译中遵循一定的翻译原则,并采用相应对策,对做好商务英语翻译是非常重要的。一、商务英语翻译的特点商务英语具有普通英语的语言学特征,但它同时又是商务知识和普通英语的综合体。与普通英语翻译相比,商务英语翻译比普通英语翻译要复杂得多。商务活动在当今经济社会中起着非常重要的作用,商务活动中的双方都试图从商 相似文献
20.
试论商务英语翻译的若干原则 总被引:1,自引:0,他引:1
白心敏 《中国商贸:销售与市场营销培训》2010,(16)
作为语言、经济与文化结合体的商务英语是国际商务背景下进行跨文化交际的一种共通语言。商务英语作为一种英语语体广泛应用于国际贸易和国际营销等跨国商务活动之中,并形成了自身独特的文体特征。商务英语翻译必须遵循特定的原则,讲求技巧,才能产生实用效果。 相似文献