共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
文化负载词承载了中国深厚的文化内涵,是语言文化的缩影和精华。研究其翻译不仅有助于掌握文化负载词的意义和运用,而且有助于译者准确地传达原文中的语言信息和文化信息,对于跨文化交际起着至关重要的作用。 相似文献
2.
金梅 《经济技术协作信息》2006,(25):54-55
模糊性是自然语言的特点,也是人类思维的属性之一。语言的模糊性表现为语言现象的类属之间的渐变性,语言的模糊性反映了思维的模糊性。本文试图从认知语言学入手,运用范畴理论、家族相似性理论来探索语言模糊性的认知原因。 相似文献
3.
财务会计模式是适应市场经济产生的,而市场经济是在发展中的动态经济,财务会计对企业经济业务的反映是近似的、不精确的。本文通过分析影响财务会计的模糊性的因素,提出了处理对策与建议。 相似文献
4.
身势学(kinesics)一词来源于希腊语,意思为身体的运动。特定的身体运动在特定的文化背景中可构成具有特定意义的身势符号。打哈欠是我们常见的身体动作,如果该动作只是身体疲倦的生理反应,就不能构成有意义的身势符号。如果在教授讲课时,某学生因其内容乏味而哈欠连天,以这一小小的动作表示抗议,这一动作就成为有一定意义的身势符号。身势学创始人伯德威斯特尔(Birdwhistell)将这门学科定义为“对人们如何通过手势和身体运动进行交流的系统研究”。 伯德威斯特尔在研究中发现语言和身体运动是密切相关的。运… 相似文献
5.
6.
7.
会计信息模糊性是一个带有普遍性的问题,它的产生与会计工作方法和会计工作环境有直接的联系.我们应深入开展会计理论研究,逐步改进会计核算方法,完善信息披露规则,提高会计人员素质,尽量控制会计信息的模糊程度. 相似文献
8.
9.
新词是社会发展的晴雨表,社会的发展导致新词语的大量产生,丰富了语言词汇.社会的发展包括经济,政治,军事,生活,科技,文化,体育,艺术等等的发展,无疑都是促进新词产生的条件.从语言学得角度来看,新词汇产生的理据是什么呢?本文结合具体的新词汇产生的原因探析新词汇产生的语言学理据. 相似文献
10.
工业经济效益的评价既存在评语的模糊性 ,又存在多种因素对评价结果的影响 ,综合评判法不仅能综合各个因素对总体的影响作用 ,还能用数值来反映人的经验 ,是对受多因素影响的模糊现象进行综合评价的一般方法 ,不同的影响因素并不改变其方法的有效性。 相似文献
11.
会计信息模糊性是一个带有普通性的问题,它的产生与会计工作方法和会计工作环境有直接的联系。我们应深入开展会计理论研究,逐步改进会计核算方法,完善信息披露规则,提高会计人员素质,尽量控制会计信息的模糊程度。 相似文献
12.
模糊现象客观存在于人类语言中,作为自然语言之一的法律语言,则必然具有模糊性。在阐述法律英语模糊性产生的原因及其具有的语用功能的基础上,探讨了法律翻译教学中应对模糊现象的翻译策略,提出为了达到目的语与原语表达的等值,教师应指导学生遵守"模糊度对等"原则,但由于法律翻译重在理解和表达正确,因此"模糊度对等"的策略也要和传统的翻译方法相结合。 相似文献
13.
14.
卢凌云 《经济技术协作信息》2007,(1):58-58
模糊性是客观事物的本质属性,作为“人造信息系统”。会计同样也具有模糊性。这些模糊性的存在,一定程度上影响到会计确认、套计计量等的准确性。本文从会计的确认、计量、报表、分析等方面对会计中的模糊性做了探讨。并期望应用模糊数学的方法量化这些模糊性,解决模糊性对会计工作所造成的不良影响。以弥补现存会计制度在这方面的不足。迈向二十一世纪的会计教育,应当在培养专业意识的基础上,拓宽知识口径,扩展学生基础知识范围,使其具备较为扎实的经济学、管理学的基础和较为宽广的考察社会经济现象的视野,真正构建起金宇塔式的定量分析与定性描述相结合的知识结构,以适应未来日趋复杂的会计工作需要。 相似文献
15.
汉语具有模糊性,同一句话在不同情境下会有不同理解,本文主要以汉英翻译为切入点,对外宣公示语进行研究。模糊性词语一般都背负有文化内涵,并且与实际语言背景相联系,所以会造成翻译上的困难。模糊语言学对于外宣公示语汉英翻译起着举足轻重的地位,正确利用该理论并将其与实践相结合会有助于公共场所及外宣的公示语翻译,同时也可将汉语模糊性对公示语的汉英翻译的影响削弱。 相似文献
16.
模糊性和不确定性对会计信息质量的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
会计信息使用者只有依靠客观、公正、真实的信息,才能做出正确的分析、判断和决策。但是,在实际工作中,由于各种原因,会计信息质量不高,致使信息使用者决策失误。影响会计信息质量的原因有很多,有主观原因也有客观原因。本文就模糊性和不确定性对会计信息质量的影响进行探讨。 相似文献
17.
涉外导游的本质:跨文化交际 总被引:1,自引:0,他引:1
文化是旅游的基础,交际是流动着的文化。涉外导游工作是一项跨文化的交际活动。从文化的视角看旅游的本质,从旅游者的需求探讨了涉外导游员在跨文化交际中的桥梁作用,指出了导游实践中应遵循跨文化交际的原则,分析了有效的跨文化交际能力是完成导游工作的保障。 相似文献
18.
文章通过英汉语黄颜色义项的演变,证实:语言具有模糊性、任意性,并且语言的模糊性功能使得使用者可以根据需要将某一词项(如黄色)增加某一义项或减少某一义项,或者使某一义项边缘化、或消亡,或使某一义项中心化或突出。上上世纪末和上世纪初,由于亚洲各国向外移民,在西方世界产生种族歧视,黄祸论与西方文学作品给黄色强加了丑陋与侵略的意象。yellow是西方对黄色族类的蔑称。文章得出结论:汉语里黄色低俗、色情、淫秽之义项是可以边缘化、或撤销、废止的;而中华黄色文化中,黄色高贵、辉煌之义项是可以中心化而获得凸显的,而英语因种族歧视而使黄色成为我们族类的蔑称的过程足以证明我们可以灌之以荣耀等内涵。我们有义务让heisyellow语句在全世界范围内含有褒义、荣耀的义项,且让这褒义、荣耀的义项凸显。我们的政府、文人、媒体、乃至学校等可以发挥决定性的作用。 相似文献
19.
文章讨论英汉黄颜色的模糊性与隐喻意义,即文化意义的差异。汉语黄色"皇权、成功"与"失败"的义项,和"成熟"与"不成熟"的义项是最典型的对立义项。黄色这种对立统一的现象,体现了语言的模糊性。跨文化研究中发现,黄色(yellow)的意义多与幸福(happy)相联系。但英语里,黄色的隐喻意义大多为贬义。 相似文献
20.
纪春礼 《云南财贸学院学报(经济管理版)》2010,(2):22-25
传统效用函数假设都基于客观概率或者主观概率可知、可加的基础上,而埃尔斯伯格通过实验对这一问题提出了挑战,从而形成了著名的埃尔斯伯格悖论。在对埃尔斯伯格实验进行了简要回顾的基础上,我们重点对基于埃尔斯伯格悖论形成之后基于这一悖论的研究文献进行了充分回顾。以期能对有关这一领域的研究进行整理,对今后有关这一领域的研究有所指引。 相似文献