首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
原型理论是认知语言学中的重要概念。同一范畴内的原型成员的凸显作用和不同的范畴等级结构中上级词汇的概括功能可以帮助学生解决阅读理解中在词汇、句子、篇章主题中出现的障碍。  相似文献   

2.
隐喻作为人类思维和认知的一种方式,在科技词汇的生成和词义演化中起着重要的作用。论文以隐喻认知理论为基础,探讨科技英语词汇隐喻的类型和认知理据,进而提出认知视角下词汇隐喻的翻译策略,对科技英语词汇教学和翻译实践具有指导意义。  相似文献   

3.
隐喻不仅仅是一种语言现象,更重要的是人类的一种认知现象。它是人类将其某一领域的经验用来说明或理解另一领域的经验的一种认知活动。人体器官、部位作为最基本的认知经验之一,是人类赖以实现隐喻化的重要的范畴。分析人体隐喻词的特点,掌握其隐喻规律,对于我们学习汉语词汇具有重要意义,将隐喻理论应用到对外汉语教学中更能起到事半功倍的作用。  相似文献   

4.
原型范畴理论建立在认知科学之上,反映了人类的认知规律。四级词汇学习应当重视基本范畴词汇的学习,因为基本范畴词汇数量有限且便于记忆,但能够构成无限的非基本范畴词汇。构词法和范畴结构也可以用来加强记忆单词。另外,还可以利用隐喻等方法将英语词汇同学生熟知的汉语或者现实世界联系起来,建立新的原型,帮助单词记忆。  相似文献   

5.
以2013-2019年的《政府工作报告》官方英译本为语料,自建小型语料库,分析"一带一路"倡议提出以来政治文本在高频词汇翻译方面出现的一些共性现象,并从词性分布、名词化现象和语义韵的词汇搭配方面探讨此类现象形成的原因。  相似文献   

6.
Jackendoff认为认知语言学主要研究人类的概念体系。概念又是与语义密切相关的,这样认知语言学就必然会将语义视为研究中心。用认知语言学的观点研究构词现象是现代构词学研究的新课题。从研究词的结构入手掌握词汇,是人类对信息进行认知加工的过程。以认知范畴和框架为视角对英语派生词进行认知的分析及词汇教学的认知语义分析,探索英语词汇教学中新理论视角。  相似文献   

7.
多义词属于语义学研究范畴,认知语言学的发展为多义词的研究提供了一个全新视角。文章以原型范畴理论和理念化认知模式为理论框架,指出多义词是人类通过认知模式,即意象图式模式、转喻模式和隐喻模式,将一个词的原型意义扩展为多个义项的过程。多义词多个义项之间具有家族相似性的特征。  相似文献   

8.
通过论述认知语言学的基本范畴理论,提出在词汇习得过程中,要重视基本范畴词汇的学习,重视多义词的讲解,重视对隐喻的认识。  相似文献   

9.
隐喻是一种重要的认知现象,它是通过人的认知和推理将一个概念域系统地映射到另一个概念域。通感也是一种隐喻,它的源域和目的域都是人的感觉。视觉是人类五种感知觉中最高级的一种,视觉隐喻将视觉感知的词汇从单纯的基于身体经验的视觉范畴投射到非视觉的抽象思维范畴,体现了从具体的认知域向抽象的认知域投射。本文将从概念隐喻理论出发,对比探讨英汉语中视觉隐喻使用的相同点和不同之处。  相似文献   

10.
隐喻认知与大学英语词汇教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
把隐喻认知理论应用于大学英语词汇教学,应优先重点学习基本范畴词汇,从认知的角度进行多义词汇教学,利用隐喻概念进行词汇总结,并在词汇教学中介绍词汇隐喻的文化内涵等,以帮助学生准确高效地学习英语词汇。  相似文献   

11.
运用切斯特曼翻译规范论,对杨宪益、戴乃迭翻译的鲁迅经典小说《祝福》英译本进行评析。研究发现,杨、戴在翻译《祝福》中地点名词、民俗词、人称头衔词和其他中国特色词汇时,灵活运用了直译、意译、拆分法等多种翻译策略来顺应当时的翻译规范。  相似文献   

12.
翻译是一种解决问题的活动,译者的任务是解决翻译问题。翻译问题为翻译批评拓展了空间,无论是译作本身,还是翻译过程和译作的功能,都与译者有很紧密的关系。译者行为批评理论关注译者角色,对译者参与社会的过程进行研究。依托译者行为批评理论,文章选择沙博理《水浒传》英译本,基于“求真-务实”连续统评价模式,从“翻译内”和“翻译外”两个视角,对英译本的翻译策略开展研究,探讨译者参与社会的过程。沙博理英译本侧重归化策略,译文倾向对原文“求真”,对社会“务实”,以此达到“求真-务实”的动态平衡,从而更有利于文学作品的英译传播。  相似文献   

13.
基于认知语言学中的意象图式理论,文章以小说《围城》英译本中的幽默翻译为例,通过意象传递、意象转换和意象再造三种翻译方法的运用,探讨了意象图式理论在翻译过程中的解释功能。  相似文献   

14.
社会指示语是指语言结构中能反映出语言使用者的社会面目和相对社会地位的那些词语和语法范畴。汉英两种语言在社会指示语方面存在显著差异,给翻译造成了困难。在杨宪益《红楼梦》英译本中,也难免存在社会指示语翻译中的信息流失。  相似文献   

15.
隐喻是人类最基本的认知方式,是语言的普遍现象。词汇是语言习得的基础,词汇教学是二语教学的一个重要环节。认知语言学隐喻理论对二语词汇习得和教学有着十分重要的意义。外语教师的任务是培养学生的隐喻认知能力,这有助于提高学习者的语言能力、交际能力以及二语教学的水平和效率。  相似文献   

16.
概念隐喻和概念转喻是人们认知世界的重要方式,是认知语言学的重要相关内容,论文介绍了隐喻和转喻的含义和相关理论,并从认知语言学、语义学、语用学的角度分析了二者的联系和区别,指出在英语词汇认知过程中英语学习者应充分运用概念隐喻和概念转喻的关联知识,重视基本范畴词汇认知学习,加强对词语的隐喻、转喻意义的分析和对词汇的文化内涵意义的习得。  相似文献   

17.
语言是人们认知过程中对事物进行范畴化的符号表征,人类的认知特点即思维的模糊性会反映到语言中。可以说,模糊性是语言的本质属性。  相似文献   

18.
语言是人们认知过程中对事物进行范畴化的符号表征,人类的认知特点即思维的模糊性会反映到语言中。可以说,模糊性是语言的本质属性。  相似文献   

19.
认知语言学视角下的商务日语教学策略研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
用认知语言学理论指导商务日语教学,可将原型范畴理论和隐喻理论运用于日语商务词汇教学,运用体验观和框架理论进行仿真情景训练培养学生商务交际,通过图式理论促进商务日语阅读教学。  相似文献   

20.
认知作者观点一直是英语阅读的核心任务之一。作为人类语言的语法、语义范畴"否定"的重要组成部分,"隐性否定"在表达作者观点,特别是隐性观点方面起着不可忽视的作用。文章基于阅读语境,通过梳理和分析研究具有隐性否定的词汇短语、句型和修辞,探讨了认知作者观点的可能途径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号