共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
白雪 《内蒙古财经学院学报(综合版)》2010,8(1):42-44
在不同的文化中,人们对于颜色有不同的感知,颜色词也被寓以不同的含义而具有多种联想象征意义。本文以最为常见的几个颜色词为例,分析了它们在汉英语言中的不同文化上的象征意义,试图从这个角度,更好地理解汉英文化差异,更有利于英语学习,并更有效地促进跨文化交流。 相似文献
2.
赵辉 《行政事业资产与财务:下》2011,(4):191-192
本文以中英韩三种语言中关于动物的俗语为素材,从五个角度对动物隐喻的共性与个性进行了分析比较,旨在通过语言的学习更好地了解一国的文化,并通过语言和文化的互动关系促进语言的学习。 相似文献
3.
社会文化差异是引起语用失误的重要因素.语言和文化是相互依存的.每个民族都有其特定的文化历史积淀和深层构筑,形成各自不同的文化理念.以事喻理、以物喻义的文化烙印牢牢地打在语言上,对语用意义的理解起着不可估量的制约作用.从颜色词和数字词的内涵,人的价值观念取向、思维定式以及动植物象征意义等不同方面,可以揭示出语用差异的文化渊源. 相似文献
4.
中西方的文化有着悠久的历史,但是由于各自的文化差异,与动物相关的词汇在各自的文化背景下却有着不同的内涵,从而使得人们在跨文化交流的过程中,极易产生误解而有碍于彼此的交流沟通。笔者以几个典型的动物为例,阐释中西方对同一种动物的不同理解,进一步探究动物词汇在中英语言中差异产生的原因。 相似文献
5.
动物词汇是语言的重要组成部分,语言又与文化息息相关,同时中英文化的差异赋予了动物词汇不同的文化内涵,所以对于英语学习者来说了解掌握英汉动物词汇的文化内涵十分重要。本文从三个方面对比分析总结了英汉动物词汇文化内涵,以便学生更好掌握相关词汇的文化语义。 相似文献
6.
海燕 《内蒙古财经学院学报(综合版)》2011,9(2):113-116
英、汉语言中,动物词汇常发生语义重叠现象,即词汇对应关系。但是由于英、汉两民族长期生活在不同的文化背景中,对同一动物词汇产生不同联想而赋予不同文化内涵,因此,研究和发掘动物习语所承载的文化信息和语言功能,在跨文化交际及翻译中有很大的实用价值。本文采用大量的实例,探讨英汉动物类象征词的语义差异现象,指出动物类词语的内涵在不同的文化中不同之处以及不同动物词的翻译方法。 相似文献
7.
邢若枫 《内蒙古财经学院学报(综合版)》2005,3(3)
普通文化不仅影响着跨文化交际中的信息传递、交流和沟通,而且对人们能否迅捷、有效地学习语言,提高外语能力也起着至关重要的作用.因此,探讨普通文化的迁移对于避免跨文化交际中产生的文化误区起着十分重要的作用.本文探讨了汉英两种文化迁移形成的原因、种类及其在跨文化交际中的表现. 相似文献
8.
杨芳 《内蒙古财经学院学报(综合版)》2008,(1):103-105
语言是交际的工具,人们使用语言进行交流,总是在一定的环境中进行的,即语言交流离不开语境,并受语境的制约。语境是语言环境的简称。语言交流同样离不开文化语境,文化语境是语言交流连贯性的基础,在语言交流中起着重要作用,因此不同民族在语言交流过程中必须注重文化语境因素,才能保证其交流的顺利进行。 相似文献
9.
服装设计随着社会文化不断的发展而日趋成熟,人们对物质生活和文化生活的追求使得服装设计更加重要。随着人们对服装的品味水准和水平要求的提高,服装设计领域涉及的范围越来越广泛,服装设计中的语言文化艺术的产生逐步推动服装设计的发展。对服装设计语言文化艺术的领悟,是服装设计高品位和高水准的社会文化的方向。提高对服装设计中语言文化艺术的理解和感悟,使服装设计语言文化艺术与社会文化相接轨,与服装设计品味相沟通,是今后服装设计的努力方向,那么影响服装品味设计的语言文化艺术也就显得越来越重要。 相似文献
10.
生肖是我国特有的民族文化,拥有两千多年的悠久历史,是中华民族历史长河中一颗璀璨瑰丽的明珠,在国人心中有着极为重要的地位与意义。生肖属相作为与每个人伴随一生的动物形象,既是一个人的出生符号、铭记年岁的依据,也是相伴一生的吉祥物,饱含了人们对美好生活的向往与吉祥福喜的寄托之情。以生肖为主题的纪念币是中华民族的文化结晶,也是受关注度最高的纪念帀之一。 相似文献
11.
不论是诗歌、散文,还是小说、戏剧,一切种类的文学艺术“都是一定的社会生活在人的头脑中反映的产物”(毛泽东语)。那么,反观文学作品中的算盘文化,丰富人们的文化内涵,很有现实意义。算盘文化在大量中国文学作品中留下许多可圈可点的章节,在一些外国文学作品中也能觅到它的存在。 相似文献
12.
在ASP+Access应用系统中,如果获得或者猜到Access数据库的存储路径和数据库名,只要在浏览器地址栏中敲入地址,就可以轻易地把数据库下载到本地的机器中。这种隐患是存在的,一是存储路径和数据库名可能过于大众化或简单,有些老手完全可能猜中,另一个致命的坏习惯就是有些人在引用数据库时喜欢在文件中写出存储路径及数据库名,本身ASP语言就不是编译性语言,保密性很差,如果源代码被人看到,其后果可想而知。 相似文献
13.
14.
15.
16.
文化深深根植于语言,语言蕴涵丰富的文化因素。语言是文化的载体,同时又受到文化的制约和影响,并反映文化。在当今这个经济发达的21世纪,商务英语也变得越来越重要。某些商务英语词语与汉语所指表面上一致,而涵义却有不同,这就是语言文化差异。商务英语涉及的不仅是语言的交流,更重要的是文化的沟通,因为,商务英语学习的各个环节都涉及中西方文化的差异的问题。在经济全球化的今天,商务英语学习的最终目的是要成为懂国际商务规则、掌握世界各民族文化特点的复合型人才,而能否跨越文化障碍、避免文化冲突,是国际商务活动能否顺利开展的关键。因此,在商务英语学习中加强商务文化意识的培养越来越重要。 相似文献
17.
通过对中、英两种不同语言文化背景下,一些词的涵义的对比和分析。以及在日常生活中、称呼、动物词语、社交礼节、感情色彩和价值现等方面的差异,探讨在英语词汇教学中如何将文化知识贯穿于语言实践中,从而不仅提高英语词汇教学的效率,并能在真实语言交际中正确使用所学英语词汇进行语言交际,已达到学习语言的真正目的。 相似文献
18.
朱光潜先生曾说:语言是文化的载体,在大学英语教学中,语言教学与文化教学不可分割。用语言教学代替文化教学,势必导致学生在交际中造成误解和冲突。因此分析文学作品中的文化因素是大学英语教学的必要元素之一,同时,这些作品中体现的不同人物个性是有着深切的文化背景的,对这些人物个性的分析,必然对学生对作品的理解和英语写作能力的培养大有裨益。 相似文献
19.
20.
一、问题 问题一:居民爱护人民币的意识差。主要表现在使用人民币过程中,根本就没有爱护人民币的意识,随意用纸币乱写乱画、甚至有些学校的老师在收费中,怕误收到假币,将学生的姓名也写到票币上,影响了人民币的观瞻,更有甚者将纸币中辅币折叠成工艺品,或叠成帆船、或叠成金元宝、进行摆放展示。另有些居民将手中暂时不用的钱不是存人银行,而是放人家中藏进炕洞或电饭锅中、或放人被褥、 相似文献