首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
英语中状语的位置比较灵活,几乎任何位置都可以有,这增添了状语位置的复杂性。而汉语的语序与英语的语序有所差别,加上一些惯用法的缘故,导致一些英语初学者在翻译状语时出现错误。本文对英语中常见的状语位置及其汉译语序作归纳比较。  相似文献   

2.
以英语法律协议中出现的长句为例,对英汉谓词状语位置进行了系统的比较,按照英语的句首状语、句中状语、句末状语,初步探讨位置、形式、功能和意义四者之间存在的密切关系,并提出相应的翻译策略,以期有助于法律英语长句汉译难题的破解。  相似文献   

3.
翻译是一种逻辑活动,译文是逻辑活动的产物。以英语为母语的民族和汉族是不同的民族,其思维模式必然不同,对同一客观事实的描述也就有着不同的语言表达顺序。文章从英汉翻译过程中主要信息逻辑的确立、状语位置以及词序的不同来探讨英汉翻译中的语序调整。  相似文献   

4.
垂悬结构现象是大学生日常英语写作中一种常见的错误现象。透过这一错误现象,可以看出大学生对英语非谓语动词结构的隐含逻辑主语把握不准,对非谓语动词结构作状语和介词短语作状语时的一些规则没有进行深层的探索,所以造成了垂悬结构。  相似文献   

5.
在英语中,复合句是大量出现的语言现象。复合句(complexsentence)中的从句种类很多,有名词从句,定语从句,表语从句,同位语从句,状语从句等,且有各自的表达方式及特点。就拿状语从句来说,它按照其特点可分为时间状语从句、地点状语从句,原因状语从句,方式状语从句,让步状语从句,比较状语从句,及条件状语从句(conditional)本文将着重阐述条件句及其引导词。一条件状语从句条件状语从句按其意义可分为真实性条件句(realcondi-tional)和非真实性条件句(unrealconditional)两大类。1.真实性条件句。在真实性条件句中,说…  相似文献   

6.
副词作为重要的语序参项之一,与形容词、名词、动词等的位置关系有一定的蕴涵规律。Greenberg 45条共性中的第21条是对副词与其他词类关系蕴涵共性的描述。参考对世界六大语言区域中大部分语言的语序调查,发现英语中词类的语序等级(可别度)是:名词>形容词>副词。但汉语词类却体现出汉语与英语四分词类划分的不一致性以及词类语序可识别度的不同。汉语的主观性以及重叠、双音等形态对词类的转换作用,将汉语划分为大名词和饰词两大类,其中大名词涵盖名词和动词,饰词涵盖形饰词和副饰词两类。汉语词序层级是:大名词>饰词为第一层级;名词>动词,形饰词>副饰词并列为第二层级。  相似文献   

7.
现代书面汉语受英语外来词的影响,语言内部发生了变化。其表现形式不仅是新词的出现,还有一些句法变化。有证据表明,书面汉语中出现的一些特殊用法不符合汉语的句法规律,但与英语句法规律相吻合。论文从词类转换、语序、功能词三个方面对句法层面的英语武汉语表达进行探讨。  相似文献   

8.
在英语语言习得过程中,一些学习者面对英语中复杂而多样的定语表述形式不知如何着手进行学习研究,往往觉得比较困惑。在英汉两种语言中,教师可以从定语在句中所处的空间位置关系对比入手,找出两种语言定语的异同,进而分析原因,为学习者们就如何掌握英语中的定语提出相关的建议和学习策略。  相似文献   

9.
英语分词独立结构可以用名词或代词(主格)加分词构成作状语,也可以用with或者without引导,作状语和定语。分词也可以作感官动词和使役动词的宾语补语。  相似文献   

10.
在大学英语翻译教学中,应对比分析辖域在汉英语语言使用中的特点,通过调整语序、增删关系词和连接词及介词等翻译策略来弥补辖域变异,提高翻译教学的效果。  相似文献   

11.
在英汉翻译实践中,发现英语语言存在很多“假象”,如形式上是主语却在句中扮演着状语从句的功能;形式上是定语从句却起着状语从句的作用等等。只有深刻研究英汉语言差异和思维方式的不同才能洞察其“假象”。从而“去伪存真”,译出既忠实于原文又地道的汉语。  相似文献   

12.
本文通过举例分析英汉连接,人称和语序三种语言表现形式的不同,对比中英两种思维模式是如何影响英语和汉语的句法结构的,旨在有意识地引导学生进行同类现象对比,帮助学生进一步认识英语和汉语的特性,在学习英语时,能够排除汉语的干扰,顺应这些思维模式的不同所造成的差异,使其逐步养成用英语思维的习惯,最终达到准确,规范,恰当地用英语传递语言信息的目的.  相似文献   

13.
各种语言间的"比较"存在着认知的相似性和表现的差异性,比较范畴的研究对语言研究,尤其是语法研究和语言对比研究具有重要的意义。利用认知语法中的凸显理论对英汉比较句式的生成机制进行探讨,发现:英汉比较句式中的比较项都在生成过程中得到了凸显;英汉比较句式的语序即被比较项的位置存在着差异,这种差异主要缘于英汉比较句式在语义生成过程中凸显方式的区别;英汉在语言形式上的这种差异体现了英汉两个民族的不同认知模式。  相似文献   

14.
英语动词的句法作用和表义功能是语言研究的主要内容,对动词语义完成体的研究已受到国内外学者的广泛关注。通过分析英语动词的内在语义特征发现:(1)完结动词和达成动词的内在语义特征含有一个明确的起点,也有明确的终点,即表示完成的意义,不需要与表示持续时间的状语连用;(2)状态动词和活动动词的内在语义特征是持续的情景,不合有完成的意义,其语义完成体需要与表示持续一段的时间状语连用:(3)英语动词语义完成体并非由动词的内在语义特征单独决定的,与之连用的时间状语也会制约语义完成体。  相似文献   

15.
英语中,that-从句比比皆是.虽然它们都是由that引导,但是,由于使用的场合不同,其句法功能也就有所不同.我们所读到的大量的that-从句,有时是名词从句,在句中用作主语、表语、宾语或同位语;有时是形容词从句,在句中作定语;而有时用作状语从句.同样是用作状语,也有许多差别,或是表示原因,或是表示目的,或是表示结……  相似文献   

16.
在大学英语学习中,as作为一个重点语法词为大家所熟悉,但其用法常常令学生困惑速糊。本文从引导让步状语从句、引导非限例性定语从句、表示倍数关系三个方面详细探讨as的用法。  相似文献   

17.
停顿是语言里普遍存在的一种语音现象。停顿的长度、频率、位置的合适可以使发音流畅、韵律清晰、表达清楚,让听者更好地理解。国内对英语朗读中停顿现象的比较研究较少。比较中英英语专业大学生朗读中的停顿,找到中国二语学习者与本族语者在停顿语速、停顿频率、停顿次数、停顿时长、停顿位置方面的差异,可以为我国英语朗读教学提供参考。  相似文献   

18.
申立 《重庆商学院学报》2006,16(2):96-96,98
在大学英语学习中,as作为一个重点语法词为大家所熟悉,但其用法常常令学生困惑迷糊。本文从引导让步状语从句、引导非限制性定语从句、表示倍数关系三个方面详细探讨as的用法。  相似文献   

19.
以《大学英语》语篇翻译教学实践为研究对象 ,在语法、语义和语用层面综合分析的基础上 ,分析移就饰语的语义信息流动、逻辑结构和语用功能的特点 ,从而证明语序调整、独词成句翻译技法的正确性。  相似文献   

20.
在英语语言的发展变化过程中,语音和词汇的变化比较容易吸引人们的注意,语法由于其变化缓慢时间持续长而不太为人们所察觉。及时了解现代英语语法的一些变化趋势有助于英语学习者更新观念,更好地学习英语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号