首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 173 毫秒
1.
语篇翻译再探讨   总被引:2,自引:0,他引:2  
作为语言交际的结构--意义单位,所有语言的语篇都具有共同的属性:内容的一致性和组织(衔接)的连贯性,不过由于英汉民族间的化差异,英汉语篇无论在语篇构建模式上,还是在衔接方式上都有所不同。由于这种差异,翻译过程中,译语篇往往做不到对原语篇意义(信息百分之百地传递,在此情形下,翻译时,为实现译语语篇对原语语篇主要信息(意义)的顺畅传达,译语篇按照其本身固有的语篇构建模式及衔接方式进行构织,而非刻意在译中移植、保留原语篇构建模式及衔接特征。针对基于传达原语化目的的语篇异化翻译就是在译语篇中保留原语语篇构建及衔接特征的命题,章提出了质疑。  相似文献   

2.
本文从功能语言学的视角,论述了言语行为的交际本质,阐释了影响言语交际的七个因素,描述了承栽言语交际的载体--语篇的七种属性,分析了言语交际因素与语篇属性之间的关系,讨论了对影响言语交际因素及语篇属性特征的认识对于翻译与翻译研究的启发与借鉴意义。  相似文献   

3.
高校英语专业汉译英是一门培养学生英语应用能力和交际能力的重要课程。处理好汉译英课和其他课、翻译教学与教学翻译、翻译理论与实践、课堂教学与课后练习、实用文体与文学文体、句子作为翻译单位与语篇作为翻译单位等六个关系对于提高汉译英教学质量有重要意义。  相似文献   

4.
黄媛 《大众商务》2010,(6):189-189
翻译是将两种语言互相转化的一种语际间的、跨的人类交际活动。翻译的实质是语际间意义的对应转换,而意义是由语境决定的,即语境是翻译的基础。翻译实际上就是译者把握原文语句赖以产生的语境,领会原文的意义,选择恰当得体的表达语境意义的过程。  相似文献   

5.
受到不同文化和语言环境的影响,旅游语篇文本特点也各不相同,要在正确的理论指导下来分析。接受美学理论为翻译研究开拓了新思路,对旅游语篇翻译具有重要的启示意义。以接受美学理论为指导,从译者主体作用、读者中心地位以及跨文化交际目标三个方面探讨旅游语篇的翻译原则。  相似文献   

6.
翻译是将两种语言互相转化的一种语际间的、跨的人类交际活动.翻译的实质是语际间意义的对应转换,而意义是由语境决定的,即语境是翻译的基础.翻译实际上就是译者把握原文语句赖以产生的语境,领会原文的意义,选择恰当得体的表达语境意义的过程.  相似文献   

7.
语境与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译是一种跨语言、跨文化的交际行为。语境是语言交际中所不能忽视的一个重要因素。它对于准确理解词语和话语起着重要的作用。语境与翻译有着密切的关系,语境制约翻译,翻译依赖语境。在翻译过程中。充分考虑语境——上下文语境、情号语境和文化语境,才能正确理解源语信息,获得正确的译文。本文对语境在翻译中的重要性进行了探讨,文章用大量的例证说明,语境分析是正确理解源语和准确翻译的基础。  相似文献   

8.
这篇论文我们首先要了解交际的概念,尤其是非语言交际以及不同文化之间交际信息时的特点即跨文化非语言交际;其次,我们展示文化是如何影响这些特点,并且会发现从一种语言到另一种语言的过程中文化差异可以阻碍甚至终止交际过程;最后,我们把翻译定义为不同文化和语言之间的理性交际,并且介绍两种翻译步骤。  相似文献   

9.
作为语言功能之一的语篇功能(韩礼德),与翻译之间有着非常密切的关系。因此,本文以语篇功能理论为研究基础,对《简·爱》的两种中译本进行了比较与评析,从而发现两译本在语篇功能上的不同,并证实语篇功能理论在翻译实践中的作用。  相似文献   

10.
商务英语不同于普通英语,因而,在翻译过程中,译者需要考虑其文体特征和语篇特征,从文本的信息功能、目的功能和交际功能出发,对语篇进行解构及重构。在从原语到译入语的转换时,译者充分发挥主体性,将原文文本转换为能为译入语语言和文化所能接受的译文文本,达到预期的交际功能和目的。  相似文献   

11.
传统上哲学家们都认为语言是一种指称。言语行为理论始创者奥斯汀提出语言不仅仅具有指称作用,同样具有施为作用。舍尔提出间接言语行为的概念丰富了言语行为理论,把语言研究上升到语篇研究,发现语篇与现实是语言构建出来的。言语行为理论揭示了语言的使用产生语言的意义,语用学研究由此真正开始。  相似文献   

12.
语法化的探讨及对外语教学的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语法化是一种语言演变.语法化研究实现了语言的共时研究和历时研究的结合,阐明了词法、句法和章法的相互关系.语法化形成的原因、动力及速度的差异,词汇形素与语法形素的实质区别等是需要解决的问题.语法化研究在英语教学中应用于介词搭配,词义引申,时、体系统等方面.  相似文献   

13.
话语标记对话语连贯的作用探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
话语连贯是通过话语成分之间局部或整体的联系而实现的。话语标记能更好地连接话语成分,使成分问的联系更为紧密,加之本身所具有的语言和语法特征,使话语的潜在意义更加清晰,有助于实现话语连贯。  相似文献   

14.
在多模态语篇中,每种模态都有其不同的意义表达方式,模态之间的关系影响着整体意义的构建。本文酷狗7产品展示为例,探讨该类体裁中多种符号模态如何协调互补,共同参与意义构建。研究发现图与文、颜色、声音都是产品展示的有机组成部分,聚合产生"合力",共同参与意义表达从而影响消费者的意识形态,最终实现其宣传并说服顾客购买产品的目的。  相似文献   

15.
运用批评话语分析的理论指导,可以有效提高商务英语专业学生对语篇的批判性阅读能力,使得他们主动地建立起语言形式和社会语境之间的联系,真正能动地参与到阅读过程并融入各种场景中。批判性阅读能力的培养能够让学生从宏观上认识到语篇的意义和解码语篇,透过语篇表面的语言形式,揭示语篇中背后的意识形态和权力之间的关系,由此加强对语言和社会的认知,更加适应更复杂的商务活动。  相似文献   

16.
随着语言学的发展,批评话语分析作为一种新的学术理论也取得了进步。目前,批评话语分析正在被广泛地应用到英语阅读教学当中。批评话语分析主要运用系统功能语法中及物性、情态、转换三种方法分析英语语篇,通过分析来揭示英语语篇所表达的隐含意义及其意识形态。在教学过程中使用该方法,教师能够更好的帮助学生理解语篇含义,提高学生阅读理解能力。  相似文献   

17.
反语言研究分析反语言现象,揭示语篇中语言与权力和社会结构之间的关系,侧重研究语言如何反抗,而同样揭示语言与权力关系的批评性话语分析侧重研究语言如何控制。反语言研究和批评性话语分析的互相借鉴能够更加全面地考察语篇中隐藏的意识形态控制和权力。  相似文献   

18.
在以网络为代表的新媒介背景下,幽默语篇以独有的方式改变着人们的阅读和思维习惯,同时自身也经受各种革新和变异,形式上趋向于多模态化,内容上呈现出方言化,具备很强的可再生能力,而且幽默语篇在概念意义、人际意义和语篇层面上都体现出解构社会现实的势态。这是幽默语篇在新社会语境中的非范畴化现象,这一过程中幽默语篇范畴出现很多非典型新成员,它们必将影响着幽默语篇的重新范畴化。  相似文献   

19.
刘勰的“神思”,不仅涉及创作思维、构思和想像问题,而且论及创作活动中思与言、意与言的关系问题。刘勰提出“辞令管其枢机”、“驯致以怿辞”、“言征实而难巧”等命题揭示出思与言、意与言的辨证关系,揭示了文学语言的特征和意义,对于中国古代文学形成“言外之意”的传统有重大的影响和作用。  相似文献   

20.
根据图式阅读理论,读者的阅读能力由三种图式构成:语言图式、内容图式和结构图式;阅读的过程是读者在语篇水平各个层次上的自上而下和自下而上两种信息处理方式相互作用的过程。提高学生的阅读能力,应注意加强综合阅读、语言图式,利用语篇和文化背景知识进行阅读教学。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号