共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
继十七大报告第一次将“生态文明”纳入原有的三大文明的理论体系后,在十八大报告中,首次将生态文明建设纳入“五位一体”的中国特色社会主义事业总体布局,并提出,必须树立尊重自然、顺应自然、保护自然的生态文明理念,把生态文明建设放在突出地位,融入经济建设、政治建设、文化建设、社会建设各方面和全过程,努力建设美丽中国,实现中华民族永续发展。 相似文献
6.
7.
《中国对外贸易(英文版)》2012,(3)
The cheongsam is a body-hugging (modified in Shanghai) one-piece Chinese dress for women;the male version is the changshan(长衫).It is known in Mandarin Chinese as the qipáo(旗袍),and is also known in English as a mandarin gown.The stylish and often tightfitting cheongsam or qipao (chipao) that is most often associated with today was created in the 1920s in Shanghai and was made fashionable by socialites and upper-class women. 相似文献
8.
9.
10.
11.
12.
《中国对外贸易(英文版)》2012,(5)
The cheongsam is a body-hugging (modified in Shanghai) one-piece Chinese dress for women;the male version is the changshan(长衫) It is known in Mandarin Chinese as the qípáo(旗袍),and is also known in English as a mandarin gown.The stylish and often tightfitting cheongsam or qipao (chipao) that is most often associated with today was created in the 1920s in Shanghai and was made fashionable by socialites and upper-class women. 相似文献
13.
14.
长江是养育中华文明几千年的生命河、母亲河,长江的生态服务和经济功能无以取代。保护长江的行动时时刻刻都在进行,一直以来,政府、民间组织、国际机构和企业等携手保护长江,可口可乐就是其中之一。2013年7月,可口可乐水资源保护领域又有了新举措:中国国家林业局湿地保护管理中心、可口可乐中国、世界自然基金会(WWF)联合宣布在中国启动长江美丽家园计划,探索政府、社会组织、商业企业等多方力量共同参与水资源保护的新模式。 相似文献
15.
Icy RAY 《中国对外贸易(英文版)》2007,(22):60
From October 25 to 29, the 2007 Beijing Dahongmen International Clothing Festival was held in Beijing, Fengtai District.During these 5 days, various activities were carried out to show a vivid picture of the new Dahongmen, the new Fengtai area and new Beijing. 相似文献
16.
《中国对外贸易(英文版)》2008,(Z2)
India,the largest coun- try in the Indian Sub- continent,shares bor- ders with Pakistan to the west,China and Nepal to the north,Bhutan to the north-east,and Ban- gladesh and Myanmar to the east.To the north it is bordered by the world's highest mountain chain, where foothill valleys cover the northernmost of the country’s 26 states. Further south,plateaus, tropical rain forests and 相似文献
17.
喻芳 《四川商业高等专科学校学报》2007,15(3):17-20
花间词词风绮靡袜艳、清丽婉媚。其色彩意象也丰富多彩。历代花间词家在艺术创作过程中把自己的内心情感活动、审美体验及其对生活的认识有意或无意地通过设色表现出来,唤起了人们的审美意识,形成了自己特有的艺术风格,并呈现出浓淡相宜甚至是清淡超浓丽之特征,因而具有独特的美学魅力。 相似文献
18.
《中国对外贸易(英文版)》2001,(7)
Although third generation telecommunication is described as a dream bybusiness insiders, it remains at least fiveyears away from daily life to most Chinese people, according to domestic mobile operators.In GSM China 2001, the annual conference for the global system for mobile communications, major telecomsoperators showed hesitation on a rapidtransfer to 3G from the present 2G.GSM is the representative of 2Gtelecom which mainly supports voicetransmission. Thetechnology hasmore than 500 mil… 相似文献
19.
<正>不久前,北京市某经营红木家具卖场推出了视频合同,这一举措引起了不少消费者的关注。据卖场负责人介绍,消费者如果在该店看中某款红木家具,可以通过商家提供的摄像机将该款家具的材质、款式、颜色花纹及销售人员把商品的介绍都录下来,并当场制成光盘由买卖双方共同签字确认,并各执一份。如果购买后发现家具质量与当时商家介绍的不符,消费者可以根据视频合同要求赔偿。 相似文献
20.
《中国对外贸易(英文版)》2006,(14):58-59
Beautiful Huadu District of glamorous Guangzhou City Located in the north of Guangzhou City and at the top of Delta Zhujiang, Huadu District is a traffic main drag connecting the north to the south. It has been called " the barrier of Guangdong Province, the throat connecting the north and the south of Guangdong Province" since ancient time. Because of its beautiful environment and good ecosystem, it also has been called "the Flower City with green mountains and land and blue waters and sky". 相似文献