首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 750 毫秒
1.
语言属于约定成俗的一种社会现象,语义与词语之间的关系通常是不固定的,即便是同一个词语也可能存在不同的含义,并在句子中出现两种以上的解释,这就是所谓的歧义.歧义现象在每一种自然语言中都存在,研究歧义现象对我们的语言应用具有很多的启示与益处.  相似文献   

2.
语言学家认为一个词或一个句子的含义模糊现象,或者存在两种或多种意义解释的现象称之为语言歧义。由于英语的词汇量很大,语法又比较灵活,语言歧义的现象在英语中表现得尤为突出。因此从语义学角度对英语中的歧义现象进行分类,并从词汇,句法及语境三个方面分析引起歧义的各种因素,进而探讨歧义在语言运用中产生的积极语言效果,具有很重要的理论和现实意义。  相似文献   

3.
歧义与歧解     
李醍 《活力》2011,(5):85-85
歧义是自然语言中普遍存在的现象,那么,什么样的语言现象是歧义呢?歧义在定性方面存在分歧,很多语法书往往将歧义与歧解混为-谈,看做是同-概念的不同表达方式,但歧义并不等于歧解,歧义与歧解是两个既有联系又有区别的术语.  相似文献   

4.
歧义与歧解     
歧义是自然语言中普遍存在的现象,那么,什么样的语言现象是歧义呢?歧义在定性方面存在分歧,很多语法书往往将歧义与歧解混为-谈,看做是同-概念的不同表达方式,但歧义并不等于歧解,歧义与歧解是两个既有联系又有区别的术语.  相似文献   

5.
汪艳 《中外企业家》2009,(12):161-162
英语歧义句有词汇歧义、语音歧义和结构歧义三种基本类型:同一词语在句中有不同的词汇意义时会引起词汇歧义;同一句法成分在句中可以看成具有不同的语法功能时会出现结构歧义;语音歧义则可能由于同音字引起的,也可能是说话人连读而使听话人产生歧义。  相似文献   

6.
李瑛 《民营科技》2008,(1):66-66
隐喻是一种常见的语言现象。它既是一种修辞手段,也是一种认知模式。由于文化底蕴不同,在语言跨文化交际中,人们就容易对英语隐喻喻义的认知和理解产生歧义。因此有必要依据隐喻理论,探讨在汉译过程中,采用适当的翻译方法,正确传达英语隐喻的喻义,以免造成误译。  相似文献   

7.
邓琳 《活力》2010,(8):152-153
在英语词汇中,一词多义现象十分普遍,分析多义词的结构和特点,了解语境对于消除多义词作用过程中产生的歧义起关键性的作用,从而使学习者体会出语言的丰富多彩。  相似文献   

8.
玉兰  吴萨日娜 《价值工程》2010,29(4):116-116
潘文国在《汉英语对比纲要》(2004)中对汉英两种语言进行了较全面而多角度的对比。文中,作者先简述汉语和英语中的语法手段,再对比和比较两种语言中的歧义性,又试图借助潘的理论框架对该语言现象进行合理的解释。  相似文献   

9.
语言歧义就是同样的字面却隐含着不同的结构和意义.语言出现歧义,容易使人产生误解,会给工作造成影响.语言歧义主要有以下6种:……  相似文献   

10.
归属歧义是由于句法结构不明确而使某些词语产生了不同归属所引发的歧义.英语归属歧义很容易产生,而且易于形成语言谬误,影响正常交际.其中限定不明确所引发的定语归属歧义、修饰不明确所引发的状语归属歧义、修饰不明确所引发的句子成分归属歧义比较常见.  相似文献   

11.
霍晶 《活力》2013,(19):122-122,127
汉语中的动补复合词即“打碎”、“喝醉”、“逗笑”等结构中,论元实现时会出现数目增减,题元结构倒置和歧义现象。为了解决汉语动结式论元句法实现的问题,词汇功能语法(LFG)中的词汇映射理论(LMT)给出了很好解释。  相似文献   

12.
刘桂玲  瞿平  王茹 《活力》2014,(1):33-33
歧义是人类语言中的普遍现象,也是广告设计者常用的修辞方法。本文从认知语用的角度分析了歧义在广告语中的作用及人们解读广告语歧义的认知机制。从语用学的角度分析,歧义不仅可以使广告形象生动、吸引大众,而且可以使广告语言简洁、传递隐含信息,为心理暗示创造环境。然而对广告语的理解则依赖于读者的认知语用能力。  相似文献   

13.
《秘书》2008,(7)
公文标题出现歧义的情况时有发生,表现形式多种多样。为促进公文标题的规范化,特撰此文分类列举各种病误实例并进行评析矫正。(一)缺少必要介词造成歧义公文标题如果没有介词"关于"分割,发文机关和事由便直接发生联系,不仅会改变标题  相似文献   

14.
郭苗苗  张晓红 《价值工程》2010,29(35):304-305
为了更好的吸引读者或听众的注意力,达到商业目的,许多广告中运用了歧义的手段,并且运用的恰到好处,吸引了广大群众,同时这些广告也具有很强的艺术性和幽默感,推动大众对语言的欣赏。恰当地使用歧义,不仅能使广告语言简练、丰富、诙谐,而且还能使广告引人注意,便于记忆。可见,广告语也是一门艺术。  相似文献   

15.
歧义与模糊     
在语言研究中人们经常遇到界限不分明的情形,尽管语言学家们竭尽全力去使其精确化,结果却往往令人失望.其实,语言的各个层面上都存在着不确定性,如歧义与模糊,相关而相异,常常被人们混淆而误用,歧义与模糊是语言表达的两种普遍现象,本文试图就二者的关系加以探讨.  相似文献   

16.
商务活动巾的英语应用与日常用语相比有其独特的使用方法。商务函件的语句必须简洁、清晰、准确,并带有强势性。而国人在使用英语进行商铬活动时往往忽视这样的特点。导致语言翻译的随意性,在商务活动中会引起歧义或误解。基于这一现象.文章提出了一个问题:在翻译商务文件时我们应遵循一个什么样的原则?为了探讨这一问题,作者进行深入地研究,并提出商务英语翻译三原则:可接受、简明、雅致。  相似文献   

17.
道路交通活动中超速行驶是一种严重违反《中华人民共和国道路交通安全法》的违法、违章的行为,但是人们对它的概念存在歧义。文中从法律的本意上分析了超速行驶应当具备的条件,交通管理部门对于限速标志设立应当科学,应当保护驾驶人享受到限速标志的最高时速的权利。  相似文献   

18.
陈洪波  赵磊 《价值工程》2010,29(7):213-213
缔约过失责任是一种特殊责任制度,我国合同法对此作了规定。但理论界争议较大,实践中也产生了一些歧义。本文从缔约过失责任构成的要件以及缔约过失责任的类型进行阐述,明确了我国缔约过失责任,并对我国的相关立法提出完善意见.  相似文献   

19.
由于对外交流和合作日益扩大,中国的会计人员需要查阅大量国外财务报表.英文财务报表的词汇作为特殊用途英语的一种,有其独特的特点:财经术语多、专业词汇多、缩略语多、机构名称多.由于财务报表与经济密切相关,会计人员如果理解不对,翻译稍有不慎,轻则会导致信息失真而引起歧义,重则会给企业带来很大的经济损失.  相似文献   

20.
去年年底,有关房地产企业土地增值税的"欠税"争议一度成为热点话题。本文从会计视角来探讨这一问题,首先阐述了房地产企业土地增值税的会计核算内容,然后针对几家具有代表性的房地产上市公司分析了其土地增值税的列报与披露,最后辨析了几种容易引起混淆的认识,以消除歧义、澄清认识。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号