首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 240 毫秒
1.
韩立超 《民营科技》2010,(11):77-77
认知语言学是语言学的一门分支学科,它脱胎自认知心理学或认知学科,大约在1980年代后期至1990年代开始成形。认知语言学涉及人工智能、语言学、心理学、系统论等多种学科,它针对生成语言学,提出:语言的创建、学习及运用;从基本上都必须能够透过人类的认知而加以解释,因为认知能力是人类知识的根本。跟生成语言学注重形式、从形式出发相反,认知语言学注重意义、从意义出发。  相似文献   

2.
在我国,演化语言学思想的发展研究仍处于起步阶段。由于语言的起源与发展机理极为繁复,各学科间单一性研究无法促进研究进程的发展,由此需借助各学科的先进理论,协同促进语言演化的研究进程。本文基于达尔文演化论的构架,凝结使用遗传、生物、认知学等学科学者的先进方法,对演化语言学在我国语言与方言中的实践结果进行阐释,以求进一步探知演化语言学的深邃奥妙。  相似文献   

3.
从认知角度深入到翻译技能,为翻译学研究提供了一个新的视角。本文尝试从认知的角度结合语篇翻译理论,探讨相关的翻译技能。  相似文献   

4.
语言学是研究语言的一门科学,而翻译又是在语言之间进行的一项跨文化的交际活动,因此,语言学与翻译之间存在着千丝万缕的联系,语言学各学科的发展必然会影响翻译学科的发展,本文试图从语言学各学科的发展来看语言学对翻译的影响.  相似文献   

5.
隐喻是人类最基本的认知方式,是语言的普遍现象。词汇是语言习得的基础,词汇教学是二语教学的一个重要环节。认知语言学隐喻理论对二语词汇习得和教学有着十分重要的意义。外语教师的任务是培养学生的隐喻认知能力,这有助于提高学习者的语言能力、交际能力以及二语教学的水平和效率。  相似文献   

6.
李宝生 《价值工程》2012,31(2):162-163
网络流行语,既是反映时代律动的语言现象,也是一种社会族群亚文化心理现象在语言上的投射和表征。基于近年部分网络流行语料,本文在认知语言学、功能语言学、社会语言学及文体修辞学相关理论的视域下,对网络流行语的词源流变、句法语义、互文指涉、语用推理、认知识解做了分析与解构,以期扩大网络媒体语言的交际版图,增强超文本语言的表达能量。  相似文献   

7.
认知语用学的飞速发展,激发了人们去认识语言的本质属性和运行机制。因为有心理推导等因素的参与才形成了新兴成语,在交际过程中,认知语言学中的关联理论更是制约着它们的使用。本文以"人艰不拆"等新兴成语为例,运用关联理论去探讨新兴成语在认知语境中的使用和理解,着重分析新兴成语在交际中的认知过程,目的在于揭示语言发展的规律。  相似文献   

8.
女性主义翻译的存在与发展在翻译史上经历过一段曲折的历程。在其起源阶段,特有的女性话语被迫被翻译成处于主导的父权话语的代码。而伴随着翻译研究的逐步发展,女性主义翻译的支持者及译者们吸纳各家之言,从众多的语言理论中汲取营养,使女性主义翻译具备了独特的思想理论体系,极大的丰富了人类翻译学研究的领域。本文从语言中的性别歧视入手,引出女性主义翻译。介绍了女性主义翻译思想的起源,阐明了女性主义翻译的认识论,实践论和方法论,论述了女性主义翻译对翻译理论的重大影响。文中侧重于女性主义翻译的具体原理,并对其发展策略做出了详细的阐述。  相似文献   

9.
概念隐喻理论隶属于认知语言学范畴,即指在日常生活中,人们往往参照所熟知的、具体的概念来认识、经历和对待抽象的、难以定义的概念,形成了一个不同概念之间相互关联的认知方式。教师在教授英语词汇时,可以引导学生通过概念隐喻来联想、推理,从而更好地习得词汇。对于由语言文化差异而导致的隐喻意义的差异,还应注重加强对目的语的文化导入。  相似文献   

10.
《论语》被誉为中国儒家经典著作,体现了中国传统文化的精髓。生态翻译学理论是由中国学者首次提出的具有中国本土化特色的原创性翻译理论,为翻译研究提供了新视域。文章以生态翻译学为指导,从语言、文化、交际三个维度探讨《论语》的英译。  相似文献   

11.
恰当的品牌翻译是推进品牌国际化的关键.从认知心理学视角研究消费者对品牌的认知心理,了解品牌信息的产生、理解、接受和贮存的过程,能帮助译者在熟悉消费者认知活动的基础上,有针对性地译出受欢迎的品牌.导企业做好品牌国际化,同时探索心理学与翻译学和经济学结合的可能.  相似文献   

12.
近年来,公式化语言和认知语言学角度下的概念隐喻成为研究的焦点。本文以公式化语言为研究对象,试从认知语言学的视角来探究公式化语言形成与理解的隐喻认知理据,以更好地促进公式化语言的认知和习得。  相似文献   

13.
李春燕 《活力》2012,(2):174-174,176
概括地说,翻译研究已经经历了三种研究范式的变化:语文学范式、结构主义语言学范式、解构主义范式。2001年以来又提出了建构主义翻译学思想。本文对不同时期的翻译学范式进行了详细的分析研究,有助于了解不同时期的翻译思想,能够促使我们对翻译研究进行更好的理解和把握。这无疑会扩大翻译研究的视野,有利于推动整个翻译事业的进步。  相似文献   

14.
认知语言学认为:转喻是一种重要的思维方式是以我们的生活经验为基础,不仅构成了我们日常生活的语言,而且建构了我们的思想、态度和行为。转喻无处不在以至于我们忽视了其存在。Lakoff&Johnson认为,转喻植根于我们的经验之中,其本质是以邻近性联想为基础的一种认知方式。其在军事、外交、经济、社会、及学术活动中无处不在而且起着重要的作用。本文从认知语言学的角度概括并研究其特点,更加深刻的了解转喻的各种形式并掌握其丰富的英语词汇及表达习惯,从而使人际间交流更为顺利、愉快而卓有成效,并使英语学习达到事半功倍的效果。  相似文献   

15.
应用语言文化学主要来自俄语的"语言文化学",其是一门新兴的边缘性交叉学科。从外语角度方面来看,应用语言文化学学科的核心任务是培养学生的语言交际能力,然而,从跨文化交际角度来看,大多数学者往往只注重语言学、交际学等学科的阐述,却很少进行语言文化学的审视。因此,从应用语言文化学视觉来分析跨文化交际的要素,为建构应用语言文化学学科的理论框架体系奠定坚实的基础。  相似文献   

16.
申国正 《活力》2007,(8):147-147
语言是我们交流的媒介,语言中的词汇则是我们交流的介质,因此词汇在日常交流中起着至关重要的作用。因此,抓好词汇教学是在大学英语教学阶段非常关键的一个环节。本文将主要讨论认知语言学隐喻理论对英语词汇教学的启示。  相似文献   

17.
金梅 《活力》2006,(2):173-173
语言模糊性是一种普遍的语言现象。语言模糊性源自人类的认知心理。把模糊语言放到人类的认知过程中去研究,不仅可以揭示人类思维和认知的某些机制,同时也可以揭示模糊语言的认知特点。语言的模糊性是人类类属划分的产物,它使得语义范畴具有“家族相似性”和模糊性。  相似文献   

18.
王冉  马群英 《活力》2012,(2):101-101,103
语言在不同的交际场合被使用,它总是为一定的交际目的服务的,具有某种具体用途的语言变体就被称为语域。功能语言学中的一个重要理论是语域理论。近年来,语域理论已经被越来越多地引入到翻译研究当中,并且用于指导翻译实践。  相似文献   

19.
张树凡 《价值工程》2014,(10):283-284
联结主义理论是认知心理学的一个重要理论,是研究建立在模拟大脑神经元单位及其连接力度的人工神经网络基础之上来解释人的认知能力的一门学科。联结主义理论对大学英语词汇教学有很大的指导意义。文章简要阐述了联结主义理论的基本涵义与主要特征,以及这一理论的学习与记忆观,并从多方面探讨了联结主义理论对大学英语词汇教学的启示意义。  相似文献   

20.
隐喻作为一种有效的认知手段在广告中得到了广泛的应用,然较之常规隐喻而言,新奇隐喻有其独特的优势.本文从认知语言学角度出发,主要通过概念整合理论采进一步说明新奇隐喻是如何在广告语中实现其劝说功能的.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号