首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
目前高较俄语应用型人才培养模式与社会的需求不相适应,特别是在中俄两国友好关系的大背景下,推进俄语人才改革,构建科学的俄语人才培养模式势在必行.本文就高校俄语人才培养模式普遍存在的问题,从俄语专业所面临机遇、挑战等方面出发,探讨了俄语人才培养模式改革的思路.  相似文献   

2.
随着中俄两国政治、经济、文化等方面合作的日益加深,俄语专业再次受到人们的重视,零起点的学生也越来越多。这就要求教育工作者要分析零起点学生的特点,研究新的教学方法,使零起点学生能够真正掌握俄语知识,发挥自身特点,成长为符合时代发展要求的更具有竞争力的俄语人才。  相似文献   

3.
随着中俄两国交往的频繁,国际和国内亟需各类俄语专业人才。但黑龙江省高校俄语专业人才培养面比较窄,且人才培养方式相对落后,不适应新形势对俄语人才素质和类型的要求。我们需要探索出一条俄语人才培养的新路,尽快向多元化专业人才方向发展。  相似文献   

4.
随着中俄能源合作的不断升级复合型俄语人才的需求不断加大,石油院校的俄语专业适合采用"2+1"培养模式,在实施过程中优化课程设置、强化师资队伍建设、推进教学科研改革等专业建设问题的有效解决是培养合格俄语人才的保障。  相似文献   

5.
多年来, 黑龙江省对俄货物贸易合作一直在全省对外贸易中占比超过50%. 在全国对俄贸易各省区中名列首位, 对俄语专业的复合人才的需求也远远大于其他省份. 但目前问题: 一是学俄语的大学生数量锐减, 质量不高、 俄语专业人才十分稀少、 俄语语言环境与过去有较大的差距. 应积极培养应用型俄语人才、 引进高层次的对俄经贸专家、 提供成果转化的平台和发挥作用的空间进而留住人才等.  相似文献   

6.
俄语医学是哈尔滨医科大学重点专业之一,办好这一特色专业,是俄语医学教学改革的重要课题.只有深化教材改革、强化能力培养、优化教学方法,才能培养出既懂医学又精通俄语的复合型人才.  相似文献   

7.
随着近年来中俄两国在经济、 政治、 文化等各领域的合作日渐密切,公众对俄罗斯在各方面的情况都产生了浓厚的兴趣,其中俄语财经新闻比较全面、 客观地反映了俄罗斯经济等各个方面的变化,因此商界人士尤为关注俄语翻译者在翻译俄语财经新闻时应根据读者(使用者)需要,本着新闻翻译原则,恰当运用翻译技巧,使译文既符合原意,又照顾到读者习惯,做到了"信、 达、 雅".  相似文献   

8.
文章阐述了“新丝绸乏路”的战略构想及对高校俄语专业教育的影响,分析了陕西高校俄语人才培养现状及努力方向.指出,随着中俄战略性伙伴关系的不断加强和“新丝绸之路经济带”的全面发展,我们要大力培养具有较强外语交际能力,同时又具备多学科知识的复合型人才.因此,需要狠抓专业和教师队伍建设,为培养适应时代、社会和经济发展需要的俄语专业高素质人才而不断努力.  相似文献   

9.
特色专业建设对边境地区高职院校发展具有战略意义,以满洲里俄语职业学院应用俄语专业为例,从人才培养模式、课程体系构建、师资队伍培养、校本教材编写到实习实训基地建设等方面提出了契合地缘优势的专业建设构想。  相似文献   

10.
俄语医学专业是哈尔滨医科大学重点专业之一,如何深入发展是俄语医学教学改革面临的重要课题.只有抓住基本功训练、强化学生能力培养,才能培养出合格人才.  相似文献   

11.
中亚与我国新疆经贸迅猛发展需要俄语人才,特别是俄语复合型人才。为培养适合新疆本地特色的复合型俄语人才,缓解新疆地区俄语翻译人才匮乏状况,现行的俄语课程设置及教学途径等问题需亟待改革和完善。应从新疆高校俄语专业课程设置中存在的问题入手,改革新疆高校俄语专业课程设置,为社会培养既有专长又有多种能力的复合型俄语人才。  相似文献   

12.
中俄《尼布楚条约》的签订标志着中俄两国走向毗邻,随着两国外交事务增多,黑龙江将军奏请开设俄文学堂,1896年黑龙江俄文学堂设立,标志着黑龙江俄语教育的萌芽。中东铁路的修建,推动黑龙江俄语教育的发展。文章以时间为线索,对黑龙江俄语教育的发展进行梳理,清晰地展现至新中国成立前夕黑龙江俄语教育发展的状况及特点。  相似文献   

13.
刘丽辉 《理论观察》2010,(5):112-113
中俄合作办学顺应了教育国际化的必然趋势,这对于利用、引进外国优质教育资源,提高学生的俄语语言能力,拥有与专业相关知识的创新能力具有重要意义。从俄语专业中俄合作办学"2+2"模式出发,探讨和研究更为有效地培养社会所需求的复合型人才,提高俄语专业学生的国际竞争力。  相似文献   

14.
杨慧  陈平 《黑河学刊》2013,(6):37-38
随着中俄两国交往的深度和广度不断加大,各个层面对俄罗斯信息需求量也不断加大。新闻是信息传播最有效最快捷的方式,向人们介绍世界各地发生的大事小情。俄语新闻标题具有新词和缩写词频率高、频繁使用"新闻现在时"、频繁使用扩展的简单句、频繁使用被动态等特点,对俄语新闻标题有更好的认识,有助于在翻译过程中有所借鉴。  相似文献   

15.
黑龙江是对俄合作的桥头堡.在“一带一路”的背景下, “专业+俄语”翻译人才培养面临难得机遇和严峻挑战.我们要建立独特、高效的翻译人才培养模式,必须强化制度保障,获取国家长久的支持政策;强化生源质量管理,找到真正热爱俄语的人才;强化院校管理,强化课堂教学,打造毕业生的就业率,不断提升学校的专业品牌.  相似文献   

16.
随着我国对俄贸易的不断加强,市场需要大量的专业俄语人才,要求高校的教学要不断地进行改革和创新。新时期中俄联合办学的模式,是俄语的教学资源得到了充分的利用和整合,达到一定的教学效果,但教学中重要的跨文化意识的培养问题是不容忽视的,因为它直接影响着人才培养的质量和目标。  相似文献   

17.
随着卫星电视、互联网的普及,随时收看俄罗斯电视新闻不再是一种奢望。分析辽宁师范大学俄语系学生近年八级测试听力理解成绩,找出俄语电视新闻课教学难点,深化俄语电视新闻课程的教学改革首先应充分调动学生积极性,提高学习兴趣,进行听写、数字训练,对教材难度进行分级,进行俄语电视新闻主播模仿练习。  相似文献   

18.
目前建筑施工专业培养的人才应是具有综合职业技能的复合型人才,在教学中主要通过两个方面进行尝试,一是以文化课程学为载体,从课程设置、教学模块、教学模式等方面进行创新,培养生综合素养,二是以技能训练为突破,从技能训练项目、训练原则、评价等方面进行探索,培养学生专业能力。  相似文献   

19.
曹诺 《黑河学刊》2014,(3):83-84
在人类语言发展过程中,有很多其他语言对俄语产生了影响。其中,外来词是俄语词汇的重要组成部分。来自其他国家语言的外来词在俄语中地位不尽相同,为了与俄语更好的融合,所以要在语音、书写、语法、词汇等方面进行俄化。俄语中大部分外来词都经过了词汇同化的阶段,不再存在外国语言的信息,与俄语词汇系统完全融合,就像俄语固有词一样,也就是说,在俄语中外来词的意义偏离了外族语词的本义。  相似文献   

20.
学习动机一直以来被认为是影响语言学习者能否学习掌握好语言的关键性因素之一。本文以学习动机理论为基础,对学习动机的分类及作用进行分析;揭示学习动机理论与俄语专业教学的关系;通过改善俄语专业教学进程,激发学习者的俄语学习动机,以达到最佳教学效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号