首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
电影背景音乐是电影的一个非常重要的组成部分,它是电影艺术中电影文化背景的展现,背景音乐可以对影片起到营造艺术氛围、渲染气氛以及对电影内容和主题的深化功能,观众在欣赏电影的时候,通常会被电影中的背景音乐所吸引,久久不能忘怀.通过对具体的电影中背景音乐的分析,探讨电影背景音乐的主要作用.  相似文献   

2.
影片《十月围城》是一部艺术上和商业上都取得巨大成功的优秀影片。它的叙事角度和人物刻画都别致而到位。本文从影片男主人公李玉堂与周围任务的关系为出发点,具体解析电影中人物的心路和行动历程。通过分析具体指出影片中人物的心理活动与剧情发展的关联,发掘这部电影作品的细节之美。  相似文献   

3.
电影是介绍和交流文化的一种重要媒介,作为传承文化的一个载体,其沟通、交流的桥梁、纽带作用不容小觑,而电影片名作为影片的点睛之笔,它的翻译又是重中之重。本文从生态翻译学的视野出发,以"三维"翻译原则为指导,探讨了英文电影名的翻译策略和方法,以突出译者的"多维度选择性适应"。  相似文献   

4.
电影作品赏析在英语教学中已经比较常见,由于韩语文化课长期没能受到重视,所以韩国文化教学方式相对比较单一。利用影片赏析可以很好地调动学生的积极性,培养学生的跨文化理解能力。本文通过韩语电影赏析,对韩国文化课中电影导入式教学法进行初步了探讨。  相似文献   

5.
成献 《大众商务》2006,(11S):30-31
电影自诞生至今已有百余年历史,其独特的魅力征服了全世界.与电影有关的物品.往往因为其化品位、历史价值、纪念意义而被电影爱好所珍爱。而其中电影海报就像影片的“名片”.它以最精彩的镜头.配以最美的广告语言.在对影片加以推介的同时.也具有艺术性和化特征。随着关注电影海报的人群日益壮大,它在带来经典回味的同时也诱发了一种新的商机。  相似文献   

6.
贾樟柯的电影是近几年中国电影的一个亮点。他的早期影片《站台》展示了独特的电影叙写风格。导演在创作中表达了回归和漂流的主题,以及对处在社会边缘的群体的关怀。  相似文献   

7.
电影自诞生至今已有百余年历史,其独特的魅力征服了全世界,与电影有关的物品,往往因为其文化品位、历史价值、纪念意义而被电影爱好者所珍爱。而其中电影海报就像影片的“名片”,它以最精彩的镜头,配以最美的广告语言,在对影片加以推介的同时,也具有艺术性和文化特征。随着关注电影海报的人群日益壮大,它在带来经典回味的同时也诱发了一种新的商机。于是,“典藏海报馆”应运而生。步入店内,仿佛走进了精彩的电影世界,大到半人高的“蜘蛛侠”,小到贺卡大小的“加菲猫”,而店主李建国最喜爱的还是那些经典的好莱坞电影,看到这些海报,就能回想…  相似文献   

8.
《泰囧》的票房成功已然成为了中国电影市场上的一个热门"事件",而这一"事件"也引发了中国电影的新现状,那就是华语类型电影的电影语言已然有了不同寻常的变化。以《泰囧》为例,于2012年12月12号上映的华语电影在同档期中不算成本最高的一部,而突破十二亿票房的惊人爆发力却令人为之惊叹,《泰囧》的成功可以说得益于天时、地利、人和三方面,它在上映前期的宣传以及美丽的拍摄场景、实力强大的演员班底和影片上映之后的后期推广都让这部电影在一瞬间成为万众瞩目的焦点  相似文献   

9.
英文原声电影在激发学生的英语学习兴趣、还原及创造真实自然的语言环境、帮助学生了解纯正的西方背景文化方面具有很大的优势。英语教师在使用英文原声电影进行教学的同时,应注意选择合适的影片,在学生欣赏影片前做必要的引导,欣赏影片后做相应的书面练习,尤其以写影片观后感为宜。本文以影片《铁达尼号》为例,从宏观的角度展示了英语原声电影在英语听说教学中的作用。  相似文献   

10.
翻译电影片名不仅涉及文本的语言因素,还依赖于文本外的社会因素,如:影片的所属类型,影片的故事内容和情节,影片中的意象,影片受众的大众口味。英汉电影片名互译应以源语文本的语篇作为基本的翻译单位。  相似文献   

11.
《风声》在中国电影进入产业化、市场化和档期化的商业运营时代可谓顺人应势,票房与奖项的双丰收可见一斑。作为一个电影个案,它所展现的却是中国国产电影在全面商业化时代所能提供的成熟示范,从制片、编剧及改编、导演及演员表演、发行及放映,都在短时间内实现了可喜的质变。该电影在影片制作上所奉行的通俗的叙事美学,可谓经验中的精髓,是一种批判性的借鉴,是对主流价值和传统美学的去的解构。  相似文献   

12.
随着国际间文化交流的不断发展,电影作为一种重要的文化传媒,正日益受到各国的关注。电影的翻译既是介绍异域文化的一种简洁直观的手段,又是传播本国本民族文化的一个重要途径。而电影片名的翻译又是影片翻译中的重中之重。本文从片名语言的功能出发,提出片名翻译的功能对等原则,然后从翻译的异化和归化策略两方面对中国影片片名的英文翻译进行举例分析。  相似文献   

13.
本文对进入数字时代后的欧美幻想电影(包括科幻、魔幻、奇幻等类型)的基本发展和特色做了一个梳理。欧美幻想影片无论在创意、制作还是市场运营上,始终走在世界的前面,在全球电影版图上占居极其重要的地位,天马行空般的想象力带给观众视觉、思想上的震撼令人印象深刻。尤其是在近20年左右时间发展起来的新理念、新工具、新媒体构成的复合媒介背景对电影的创意、制作、传播影响可谓巨大,欧美幻想电影广泛、深入地进行着全方位的尝试,获得了令人惊讶和称道的成果。幻想题材影片设定的前提条件或故事情境等在现实生活中并不可能真正发生,但都能找到相应的现实基础和素材,并直接影射着现实中的种种问题,这使得幻想题材影片经常成为具有寓言性质的故事。  相似文献   

14.
电影片名对影片后期发行至关重要,而大陆、香港和台湾地区对外语影片片名的翻译存在着不小的差异。论文选取50部2012年上映的英语影片片名,对大陆、港台三地英语电影片名在翻译方法和倾向上的特点及其优缺点比较,最后对形成差异的原因进行分析。  相似文献   

15.
电影《我和我的祖国》选取了祖国经历的无数个历史性的经典瞬间,组成7个震撼人心的故事,这些故事通过平凡的人物展现出来,是普通人与国家之间密不可分的动人故事。影片中将个人情感和国家精神紧紧联系在一起,给观众带来了强烈的震撼感,更增强了电影的思想性和艺术性。本文将以电影《我和我的祖国》为例,分析影片中的方言因素,具体阐述方言因素对电影产生的深远影响。  相似文献   

16.
电影的叙事方式成为当下电影创作研究的重点。从非线性叙事对比的角度解读影片传达的战争主题,在几组镜头的非线性叙事中,探讨这种叙事方式产生的对比效应给影片带来的艺术感染力,同时解读战争影片本身所传达出的人性和时代灵魂。  相似文献   

17.
《阿凡达》掀起了世界电影技术的革命,也创造了全球电影票房奇迹,引发了3D电影市场热潮,但关注《阿凡达》3D技术市场成功的后来者,忽视了该片一个最基本的问题,那就是《阿凡达》的3D技术及其成功是由其全球电影产业链整合能力所支撑的,而不是单纯的电影制作技术问题。如果忽视《阿凡达》与全球电影产业链的关系,而简单地模仿或者运用该片的3D技术,其结果可能是影片投资的灾难。  相似文献   

18.
电影自产生一百多年来,一直以一种特有的多媒体叙事方式而存在,时至今日,已有了飞速的发展。电影作为一种新的叙事形式已逐渐深入到现代人的生活中。《阿甘正传》是由同名小说改编而来的电影,影片以阿甘的身份及语言进行叙事,向人们展示了一个简单而全新的世界观。电影所采用的叙事结构改变了小说那种线性叙事的方式,叙述者阿甘还生活在故事中,并没有超然世外。电影通过对阿甘成长历程的叙述,用多种手段再现了美国曾发生的一些重要历史事件,并以独特的人物传记方式,唤起了观众积极向上的乐观精神。  相似文献   

19.
多模态话语分析从文化、语境、内容、表达等四个层面给学者搭建了一个研究的框架。从这四个层面看,影片《少年派的奇幻漂流》的字幕翻译成功地将电影中的各种元素都很好地向受众进行了传递和表达。  相似文献   

20.
近年来,进口影片字幕的幽默性翻译引起了人们广泛的关注和讨论,人们关注的焦点在于这些翻译是否歪曲了原影片的事实。大多进口影片的幽默性翻译符合电影娱乐观众的目的,符合大众的欣赏水平;但幽默性翻译也有其适应性,要警惕其过度娱乐性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号