首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
广告的主要目的是推销商品,因此其语言很自然地带有夸张力。广告语言没有科技或法律语言那么精确,它具有一定的模糊性。本文将介绍并探讨广告语言中常见的模糊现象,最后指出只有合理恰当的运用广告语言,才能使商品具有健康的促销力量。  相似文献   

2.
陈谊 《商场现代化》2009,(18):91-93
本文对奈达的功能对等理论进行了分析,并通过大量的实例证明对等理论对广告翻译具有切实可行的指导意义。文章从广告的语言结构和文化蕴涵两个方面探讨了英汉广告互译中需要遵循的原则,并指出,为了实现和原广告的功能对等,除了需要巧妙处理原文的语言结构,使其符合目标语广告语言的特点,还需要对具有深厚文化内涵的语言现象进行巧妙处理,避免文化冲突,从而有效地实现广告的交际功能和宣传目的。  相似文献   

3.
广告语言是传播广告信息的主要工具之一,从本质上来说,广告语言不是静止的语言,而是发生在广告传播过程中的言语行为,是一种动态的传播语言。因此,在广告传播过程中,广告语言有效地维持传播活动的顺利进行,使广告意图为目标受众所理解接受并产生预期的反应,是广告语言建构的基本取向。这种取向决定着建构广告语言必须以突出语言的传播功能为原则,我们称之为有效传播原则。语言的传播功能一般可分为指称功能、表态功能,指示功能、接触功能和界说功能五种,以不同的功能为中心建构言语形式具有不同的传播效果。在建构广告语言时,可以根据传播意图和具体情况,充分利用言语形式的不同传播功能,以达到传播的最佳效果。  相似文献   

4.
王军元 《中国广告》2010,(8):120-124
现代广告的发展,使广告语言越来越具有文学的属性。广告语言正以它自身在音律、词汇、词义、修辞和语用上的多变,不断地冲击着文学的内涵和外延,使文学性在广告语言中不断得到蔓延。  相似文献   

5.
广告作为文化的产物,直接展示语言和文化的关系,所以广告语言是一门具有浓郁文化色彩与时代特点的艺术形式。所以从语言、文化习俗、价值观等方面分析了英文广告翻译中所出现的一些语用失误,希望能够引起英文广告创作者们对这种现象的关注。  相似文献   

6.
郭敏 《现代商贸工业》2008,20(2):206-207
广告作为文化的产物,直接展示语言和文化的关系,所以广告语言是一门具有浓郁文化色彩与时代特点的艺术形式。所以从语言、文化习俗、价值观等方面分析了英文广告翻译中所出现的一些语用失误,希望能够引起英文广告创作者们对这种现象的关注。  相似文献   

7.
模糊广告探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
孙文清 《商业研究》2003,(21):172-174
大凡广告语言单位均具有模糊性,广告语义所指无定量、无定界、无定指的广告,都是模糊广告。模糊广告具有传播沟通、劝服诱导、审美促销等功效。正确认识和对待模糊广告有利于充分发挥模糊广告的功效。  相似文献   

8.
英语广告语篇中的含糊现象探析   总被引:2,自引:0,他引:2  
由于广告的主要目的是推销商品,因此广告语言很自然地是一种带有夸张力的倾向性语言。它没有科技或法律语言那么精确,具有一定的含糊性。事实上,每种语言都具有或多或少的含糊性,这是语言交际不可避免的现象。但是如果广告过分或不当地运用含糊手段,就会产生假象或误导消费者,引起不良后果。反之,如果运用得当,这种含糊现象就能成为基于事实的修辞手段而具有健康的促销力量。  相似文献   

9.
陈可为 《中国工商》2003,(5):156-158
广告大师奥格威说,广告是词语的生涯。这句话无疑道出了广告语言对广告的重要意义。无独有偶,另一位大师李奥贝纳说,文字是我们这行业的利器,文字在意念表达中注入热情和灵魂。如果说大师们对广告语言的认识闪耀着天才灵感光辉的话,那么当今中国广告学界对广告语言的研究则无疑是建立在细致深入的辛勤工作基础之上的。本文想要探讨的是广告语言应该具有那些特点。  相似文献   

10.
广告标题要翻译得准确、生动又具有英语的语言特色,符合英语的语言规范,这是要下一番功夫的。本文通过对IBM、时代杂志、福特汽车等国外广告标题进行了分析,总结了英语广告标题在词类、构词、修辞等方面的语言特色,以期对外贸广告有所脾益。  相似文献   

11.
贺学贵 《商场现代化》2007,(30):198-199
<正>广告语言的目的在于左右大众的意愿、观念和态度,劝说他们改变想法,促使他们购买某种商品或接受某种服务。广告是一种单向交际,语言应该具有说服力和诱惑力,能唤起各种愉快联想。广告语言的愉快联想,使人从中受到启迪,进而促使人积极地思维而后采取行动。为达到以上目的,广告语言要尽量使用以较为委婉的词或表达方式。  相似文献   

12.
在商品社会中,广告渗透到社会的各个方面。不论广告的内容如何,也不论其传播方式如何,语言是最具表现力的手段。广告英语作为一种常用的应用文体,在语言方面的一个显著特点就是修辞的大量使用。这使广告具有强大的感染力,能够更好地发挥其效用。  相似文献   

13.
广告英语是一种具有很高商业价值的实用文体,其语言属于"鼓动性的语言",有着强烈的"说服力",同时给人以深刻的印象。在句法方面,广告英语有许多独到之处。本文从八个方面对广告英语的句法特征进行了探讨。  相似文献   

14.
本文阐述了报刊英语中广告的语言特点,它文笔简练,面向大众,朗朗上口。美妙的广告语言不仅具有促销功能,而且也逐渐形成了特有的广告语言,丰富了现代英语。本文从词汇,句法特点,修辞方式三方面的典型特点作简要剖析。  相似文献   

15.
修辞的本质是要说服人,并使人产生认同,这和广告活动的本质同出一辙,广告活动实质就是一种修辞活动,这种修辞活动构建了新的语言系统。广告语言是由异质符号构成的复杂的系统,这种全新的语言系统,具有独特的修辞元,在广告修辞实践中也带来相应的变化。  相似文献   

16.
外贸交往中,英语广告的翻译越来越受到企业的重视。英语广告翻译出来的语言应唤起消费者的注意力,具有商业特征。英语广告的翻译还要符合各种习惯。  相似文献   

17.
张百领 《商场现代化》2008,(13):209-210
辞格与广告语言的适度结合,是当今广告语言艺术研究中的一个热门话题。本文通过大量的商品广告用语,分析了商品广告与语言的关系,进而论述了商品广告语言对各种辞格的运用及它们的使用价值。  相似文献   

18.
<正> 市场经济强调时间观念,不少人看广告往往一晃而过。据调查,在一则广告上,普通读者视线的停留时间仅为3秒钟。要使广告收到较佳的效果,必须讲究这"3秒钟效应",即在这短短的3秒钟迅速吸引顾客。首先,广告标题要新颖别致,耐人寻味。俗话说得好:"标题就是文章的眼睛",一项调查表明,人们看广告时,约80%的人只看标题。只有标题具有吸引力,人们才会看内容。欲使广告标题不落俗套,富有魅力,就要在广告语言上狠下功夫。在制作广告标题时,尽力采用人民大众喜闻乐见的语言(如成语、谚语以及民间流传的其他生动形象的语言),敢于在语言上"一语惊人"。同时,力求把广告标  相似文献   

19.
广告是一种特殊的交际活动,具有简要精练和说服性的特点。为了成功地宣传产品和促进销售,广告作者在广告语言中大量使用了预设策略。本文通过对一些具有代表性的广告实例的分析,说明广告作者如何运用预设的特点在简短的语篇中成功地实现宣传促销目的,并且说明预设在广告中的具体功能。  相似文献   

20.
广告作为现代社会中信息传递的有力工具,具有很强的目的性。广告功能的实现往往要借助各种手段。语音修辞能极大地提高语言的表达力,是广告创作中必须考虑的因素。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号