首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
商标的翻译是一项十分复杂的文化信息传译过程,译者要实现商标翻译的尽可能完美,就必须在充分了解中西方不同文化的基础上,结合两种文化,并对商标所涵盖的信息进行适度的调整。才有可能保证商标原语名称的意义最大化地体现在译名中,从而促进该商标下产品在海外市场的销售。  相似文献   

2.
随着国际经贸全球化的发展,英文商标翻译的地位和作用日益显现出来。商标不仅蕴涵丰富的文化信息,还体现着中西方文化差异。一个企业的产品或服务想要成为其领域的先锋,一个好的商标翻译是不可或缺的。因此,国际贸易中商标翻译必须重视文化介入。翻译商标时要根据商标的语言特征,结合英汉语的文化介入,译成符合消费对象的商标名称,以达到促销产品的功效,激发消费者的购买欲望,以达到商品在国际贸易销售中事半功倍的目的。  相似文献   

3.
商品商标的名称在一方面是该种商品物质形式的体现,另一方面又是该国文化的外在呈现,它的选词和翻译必须要满足目标客户在本国文化领域、民族风情、宗教信仰、表达习惯以及审美情趣等方面的需要,从而获得新市场中潜在客户的认可与欢迎。本文主要谈谈音译英语商标词时选择汉字的两个方面。  相似文献   

4.
浅析商标名称翻译中的文化因素   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化因素在商标名称的翻译中具有非常重要的作用。中西方文化的差异给商标的命名和翻译带来了不小的麻烦。本文通过研究文化因素引起的商标翻译中的问题,指出文化因素对于商标翻译的影响以及商标翻译时需对此做的变通和处理。  相似文献   

5.
色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义该文旨在探析“白色”在英汉语言中的文化差异及翻译,力图更好的促进英汉民族之间的文化交流  相似文献   

6.
企业经营战略的根本是企业品牌战略,而企业品牌战略的首要课题是确立商标名称。有远见、有胆识的企业家应当认识到一个好的商标名称是商品动人的永远的广告。理想的方式是将企业名称与商标名称二名合壁,使产品形象与企业形象交相辉映、相互烘托,在企业的商标注册之初就为企业和产品走向未来、走向世界做应有的铺垫。 一个驰名世界的品牌必须考虑到行销地区人民的语言、文化、消费心理以及审美情趣,亦即必须跨  相似文献   

7.
商标是市场经济的产物,在绚丽多彩的商标世界中,人们无不在商标的图案、色彩、设计等诸多方面潜心雕琢,精心设计,力图使其更具特色,给人留下深刻美好的印象。一个设计成功的商标图形,既要有独特的创意,又要有新颖别致的表现形式,同时,还应具备鲜明的时代特征和旺盛的生命力,体现出稳定性和应变性的和谐统一,从而折射出企业的文化内涵,不仅给商品增添了无穷的底蕴和迷人的魅力,而且给企业的市场竞争奠定了坚实的基础。 在色彩斑斓的商标王国中,创意精巧、意境深远的著名商标不胜枚举,几乎每一个知名商标的问世,都有一个美丽的传说和动人的故事。  相似文献   

8.
国俗语义是民族文化特性在语言上的体现。空间方位概念是人类在实践基础上形成的最基本的概念,人们把这种空间概念投射到其他领域,赋予了空间方位词以更多的意义。由于英汉语言使用者的生活环境、文化、认知能力等有相似、差异性和独特性,英汉空间方位词的国俗语义也表现出语义重合、语义相异及语义空缺现象。对英汉空间方位词国俗语义的对比研究可以促进对空间方位词的全面认识,减少交际中的文化冲突。  相似文献   

9.
马陵 《商场现代化》2008,(8):220-220
随着全球经济的一体化,商标的翻译具有重要意义,它既要体现商标的音律美、意义美以及形象的意蕴,还要充分尊重消费者的心理及地方传统文化。  相似文献   

10.
商标体现了一定的文化内涵。商标译者应从跨文化交际的视角把握商标词的翻译。本文结合商标翻译实例,介绍了商标汉译的原则和方法。  相似文献   

11.
This installment of BUSINESS LAW & ETHICS CORNER offers business professionals a selection of five trademark law strategies for more effectively protecting and managing brand names. The legal strategies profiled herein introduce readers to a variety of trademark issues that are often overlooked in the management and protection of brand names, even by sophisticated and savvy business people.  相似文献   

12.
The aim of the present study was to examine two main questions regarding Indonesian consumers. First, what are the brand origin recognition accuracy (BORA) scores for both foreign brands and local brands among Indonesian consumers? Second, are socio-economic characteristics (education and income/spending), international experience (international travel and foreign language expertise), and demographic factors (age and gender) related to consumers’ brand origin recognition accuracy? The present research follows BORA procedures in the selection of 88 brands (44 foreign and 44 local brands). Questionnaires were distributed both offline and online, with 138 respondents participating offline and 163 people responding online. The BORA scores for both foreign and local brands among Indonesian consumers were relatively low (28.79% and 53.85%, respectively). BORA was also related to socio-economic characteristics, international experience, and age. In addition, men demonstrated higher BORA levels for foreign brands than women did. Most consumers were unable to differentiate brand origins because of the use of foreign languages for the brand names. Therefore, the foreign branding strategy of using languages of other countries (e.g., English, Chinese, Japanese, and so forth) that have positive images for particular product categories could be effectively employed in Indonesia.  相似文献   

13.
文章探究了中国市场大量出现的“品牌名称双语化”现象,检验了双语品牌名称的水平呈现顺序对消费者品牌评价的影响及其中介机制。两个研究结果表明,双语品牌名称的水平呈现顺序和有利的来源国形象对消费者品牌评价的交互作用显著。具体而言:当双语品牌名称的“左中右英”(vs.“左英右中”)呈现顺序对应于有利的中国来源国形象,或当“左英右中”(vs.“左中右英”)的呈现顺序对应于有利的欧美来源国形象时,能够提高消费者的品牌评价。其中,当双语品牌名称的不同呈现顺序与消费者相应的有利来源国心理图式相匹配时,图式一致性效用发挥中介作用。文章丰富了品牌命名理论,同时为企业根据消费者的来源国形象感知调整双语品牌名称的水平呈现顺序提供了导向性参考。  相似文献   

14.
Copytesting results from a commercial copytesting firm were used to assessthe relation between the presence of linguistic features in brand names and memory for those names. Brand names in the ads being tested (<I>n</I> = 480) were coded on 23 linguistic properties, of which 11 occurred with sufficient frequency to be retained for analysis. Regression analyses tested for the association between linguistic properties of the brand names and brand-name memory as a function ofbrand-name familiarity,controlling forexecutionalvariables.Resultsrevealed thatthree linguistic variableswerepositively related to brand-name memory (semantic appositeness, paranomasia, initial plosives), but only for less familiar brands. Two linguistic variablesshowed main effectsfor brand-name memory: unusual spelling (positive) and blending (negative). However, the effects for unusual spelling and blending were also qualified by the same interaction with familiarity: The effects were stronger for less familiar brands than they were for more familiar brands. These results are interpreted within Craik and Lockhart's (1972) depth of processing framework and implications for the naming of brands are discussed.  相似文献   

15.
This research shows that people implicitly and explicitly prefer sounds that are more common among top brand names (e.g., “S,” “M,” “L,” and “E”). Implicit preferences correlate with explicit willingness to pay more for hypothetical brands with preferred sounds. This suggests that the prevalence of certain sounds among top brands may be a reflection of people’s phonetic preferences. We examine possible processes underlying phonetic preferences, and offer evidence excluding phonetic embodiment, pronunciation-based fluency, and familiarity-based fluency. The results suggest a phonetic frequency process account. Substantively, these findings indicate that certain sounds should be given priority when crafting brand names.  相似文献   

16.
This paper examines Chinese and British consumers’ evaluations of Chinese, and international brands, and factors affecting their brand choice. The results support recent findings of a decline in Western brands’ preference in China. But, these are attributed to several factors. The findings show country of origin does not affect Chinese brand choice, has a great effect on British choice between Chinese and other brands; brand value, and brand familiarity influence Chinese choice whereas brand reputation, and brand trust determine British choice. Implications for Chinese domestic and international expansion strategies, demographics’ influence, and cultural differences are discussed.  相似文献   

17.
The authors hypothesize that the effectiveness of in-game advertising is influenced by two inborn traits, bisected hemispheric functioning and physiological arousal, that are at the core of human behavior. A 2 (preattentive processing type) × 2 (arousal level) between-subjects design was employed in both Experiment 1 (well-known brand placement) and Experiment 2 (lesser-known brand placement). The results from the two experiments reveal that people show better recognition memory for in-game ads when brand names are presented peripherally in the right visual field and brand images are embedded peripherally in the left visual field. In addition, people can remember more brand ads when they experience less arousal (Experiment 1). This effect, however, is attenuated when unfamiliar brands are placed in the game (Experiment 2). Implications are discussed for further investigation.  相似文献   

18.
The selection of the right brand name is one of the most important marketing decisions and brand memorability has been proposed to be one of the key brand name selection criteria. Prior brand naming research has primarily dealt with word-level analysis in examining English brand name characteristics that are desirable for improving brand memorability. In this regard, this research examines the effects of suggestiveness at both the word and sub-word levels on consumer responses to Chinese brand names. Through two experiments, the findings demonstrate the ability of both character-level and radical-level suggestiveness in improving the memory for brand name and target claim. This research also extends the findings of previous studies on suggestiveness by demonstrating its favorable attitudinal effects. Based on these findings, theoretical and managerial implications are discussed.  相似文献   

19.
Brand slogans can provide an important supplemental role to brand names and logos in building and cultivating brand images. Research suggests that including some type of rhetorical figure or linguistic device in the design of slogans makes them more influential in eliciting favorable consumer responses. The purpose of this study is to determine whether this suggestion is reflected by slogans being currently and recently used in the marketplace, and if so, which types of linguistic devices are most commonly used. Results indicate that a variety of phonetic, syntactic, and semantic devices are commonly used. Some of the more frequently appearing devices include alliteration, initial plosive, word/phrase repletion, pun, and well-known phrase. The sampling frame for this study was the 2011 Fortune 500.  相似文献   

20.
Brand names are a crucial part of the brand equity and marketing strategy of any company. Research suggests that companies spend considerable time and money to create suitable names for their brands and products. This paper uses the Zipf's law (or Principle of Least Effort) to analyze the perceived luxuriousness of brand names. One of the most robust laws in linguistics, Zipf's law describes the inverse relationship between a word's length and its frequency i.e., the more frequently a word is used in language, the shorter it tends to be. Zipf's law has been applied to many fields of science and in this paper, we provide evidence for the idea that because polysyllabic words (and brand names) are rare in everyday conversation, they are considered as more complex, distant, and abstract and that the use of longer brand names can enhance the perception of how luxurious a brand is (compared with shorter brand names, which are considered to be close, frequent, and concrete to consumers). Our results suggest that shorter names (mono‐syllabic) are better suited to basic brands whereas longer names (tri‐syllabic or more) are more appropriate for luxury brands.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号