共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
许兴阳 《浙江经济高等专科学校学报》2008,20(2):47-50
金庸小说研究热闹非凡,而其散文研究却冷冷清清。金庸散文有独到的艺术特色:语言浅白而富于变化,构思简练却又暗藏机锋,重民族形式又加以创新,于博古通今中熔铸情思。金庸散文不仅有极高的文学价值,而且有重要的文献意义,对“金庸研究”有很强的互补性。 相似文献
2.
查尔斯·兰姆散文作品的艺术特色 总被引:1,自引:0,他引:1
黄春燕 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2008,25(1):65-66
查尔斯.兰姆是英国文学史上的一位散文大家。他的《伊利亚随笔选》等散文作品的艺术特色在于:以都市、人群、生活为视角,以温和的幽默、亲切的笔触、真挚的性情和诗化的语言,把散文中的人和事点化得鲜活生动。 相似文献
3.
言情话语是金庸小说艺术内容的重要组成部分,已经从旧武侠小说中的点缀和附庸的地位进入到作品的中心,成为话语主题。作品中存在大量的情爱故事、情爱典型和情爱描写,并且在大部分小说中,男女情爱都和主人公命运紧密关联,言情话语已经上升为了小说的艺术本体。与此同时,也使武侠小说实现了类型超越和综合,可称之为“侠情小说”,由此也引起了读法的改变。 相似文献
4.
刘青云 《湖南税务高等专科学校学报》2011,(6):48-49,55
余秋雨在90年代初以文化大散文的面貌横空出世,读者众多,好评如潮,其原因在于大格局、高视野、深层次地对于中国文化的审度。他的散文将文史知识与情思、历史踪迹与现实问题思考,将人、历史、自然交融的构思、格局,在当代独创一格,颇具魅力。他在散文写作的诸多方面都有其新意。他突破简约、超越平庸、革新技法,实现了对散文多方位的超越... 相似文献
5.
《安徽工业大学学报(社会科学版)》2016,(6)
民国时期的书籍装帧设计者们一方面对外国文化大胆吸收和借鉴,同时又对本民族优秀文化传统加以继承,契合了当时东西方文化交流碰撞的历史大环境,形成了中国书籍装帧的独特艺术特色,对现代书籍装帧设计仍然具有重要的启示意义。 相似文献
6.
唐代王昌龄的七绝取得了独特的创作成就,其艺术特色一是深入细节,小中见大;二是渲染暗示,情景相生;三是运密入疏,委婉含蓄;四是缘情体物,笔法灵活。 相似文献
7.
缆船石是江南水乡所独有的艺术形式,通过巧妙的构思和精湛的雕凿工艺,把老百姓对于美好生活的追求和内心情感的表达诠释出来。缆船石的题材广泛、寓意丰富,体现出浓厚的传统文化思想和审美趣味。为了更好地保护缆船石,有必要对其艺术特色与文化价值进行深入的研究。 相似文献
8.
高莉娜 《山西财经大学学报》2012,(Z2):225+230
朱湘作为新月派的重要诗人,曾被鲁迅先生誉为中国的济慈,他给诗坛上留下了优美和谐的《采莲曲》、《昭君出塞》等优秀诗篇,在诗歌三美方面努力钻研进取,给新诗留下了宝贵的创作经验和艺术成果。 相似文献
9.
王霞 《武汉市经济管理干部学院学报》2012,(2):89-91
金庸在他的武侠世界里展示了一个个真、善、美的虚幻人生,也揭示了一幅幅假、恶、丑的残酷画面。从《射雕英雄传》到《天龙八部》,他刻画的人物形形色色,情节跌宕起伏。他以自己独特的艺术形式,独到的表达方式和丰富的人文知识展示了武侠小说的现实魅力。 相似文献
10.
陶晓勇 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2010,27(6):81-82
唐代宫廷音乐不仅在形式上、内容上达到了较高水平,同时在融合本国各民族音乐、国外音乐文化方面也取得了很高成就,既具有中华民族优秀音乐文化特色,又具有世界音乐文化色彩。 相似文献
11.
中国内地接受金庸小说经历了从大众阅读到经典命名的过程,是民间狂欢式的阅读促使学术界的部分精英以审美的眼光定位金庸小说在文学史上的地位,从最初的评议赏析到审美研究,到最后的“经典化”命名,充分体现了这些知识分子在自己的阅读中领悟到了金庸小说所蕴含的某些审美意义,体会到了其在20世纪中国文学史上的启发价值。 相似文献
12.
作者从“走近文学家金庸”,“走进金庸世界”,“金庸小说风行天下”三个方面,深入地阐释了金庸作品所蕴含的中国传统文化的内涵,全方位、多角度地论述了金庸及其作品在汉文化圈和世界范围的影响;金庸度其作品正以经久不衰的魅力一步一步地走向世界文学之林。 相似文献
13.
14.
意境重构是散文翻译的重要因素,可以作为散文翻译批评的一个尺度。在散文翻译时,应注意从解读和表达两个阶段进行意境的重构。 相似文献
15.
文章从传播学的角度对金庸小说热进行了剖析,首先分析了金庸小说传播的信息魅力在于,将中华民族灿烂悠久的传统文化与现代精神融于一体;其次,满足了受众复杂多样的心理需求,能够与民族心理和审美情趣高度契合;再次,充分利甩大众传媒,印刷媒介、电子媒介、网络媒介齐兴并举,获得了令他人难以企及的效果。 相似文献
16.
诗词和散文翻译中的意境传达 总被引:1,自引:0,他引:1
王涛 《长春金融高等专科学校学报》2011,(2):92-94
诗词和散文翻译在整个文学翻译中占有十分重要的地位。意境的完善传达是衡量诗词、散文翻译成功与否的关键因素。在英汉诗词、散文的互译过程中,译者受到中西方文化差异的制约。因此,充分了解原作的时代背景,理解并剖析其结构、语法、修辞等信息,能够有效帮助译者身临其境地感受原作者的思维方式和内心情感,从而产生等效的译文。 相似文献
17.
金庸为处于现代文化虚根危机中的中国人提供了一种象征性的文化认同模式,从传播学视角而言,金庸现象的出现与传播环境息息相关,是特定的传播时代的产物。20世纪50年代香港特殊的文化际遇孕育并形成了金庸热;改革开放后的中国内地,由于社会转型的变化,伴随着大众文化的崛起而出现了金庸现象;金庸满足了20世纪全球华人对中国文化根基极其强烈的反思意识和认同渴望,为我们审视自己民族文化心理提供了一个完整而独特的视点。 相似文献
18.
张晓梅 《无锡商业职业技术学院学报》2007,7(3):106-109
寄畅园是中国古典园林的代表,站在新时代的角度来看,它仍然是一个值得借鉴与学习的范本。文章从实地考察、资料调研和图像分析入手,探究寄畅园空间布局的艺术特征,着力分析寄畅园的自然环境、建筑和文化底蕴相结合的人文景象。 相似文献
19.
"经典化"是金庸小说研究中重要的学术问题之一。学院派的推进以及金庸自身的主观努力是当前两种最具效力的"经典化"途径,然而这两种途径显著的文化诉求使金庸小说显现出"被经典化"的人为痕迹。在这两种途径之外,金庸小说的经典化还存在第三种途径——民间途径,即通过民间代代相传的广泛阅读使金庸武侠文化沉淀为中华文化的重要组成部分。相对于前两者显著的主观建构性质,金庸小说经典化的民间途径以"自在自为"的方式存在并发挥作用。 相似文献