首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
中国对外商务交往的增多使商务信函的翻译成为一种日益重要的翻译活动。商务信函的翻译有其自身的特点和原则,对译者也有一些特殊的要求。只有认识到商务信函翻译的特殊性,才能成功完成这种翻译工作,成为一个合格的译者。  相似文献   

2.
商务信函具有形式多样、内容复杂、语言正式程度不一的特点。文章根据翻译的对等原则,阐述了商务信函的汉英翻译应当坚持文体对等、语义对等和交际效果对等,并提出了一些具体的方法。  相似文献   

3.
商务信函是一种特殊的应用文,语篇实用性强,是在特殊语境下使用的一种语言,比较突出地体现了语用学中的礼貌原则和合作原则。  相似文献   

4.
浅谈商务英语信函写作的基本原则及技巧   总被引:3,自引:0,他引:3  
商务英语信函是国际贸易的重要通讯手段。它具有其自身的独特的语言特点。本文论述了商务英语信函写作的七个基本原则,并且介绍了一些常用的写作技巧。  相似文献   

5.
从GRICE的合作原则谈商务信函翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着全球经济的迅猛发展,商务英语在商务往来中的地位愈加重要。信函翻译的准确与否直接关系到交易的成败。本文从GRICE的合作原则出发,从数量准则、质量准则、关联准则、方式准则四方面浅析商务信函的翻译。  相似文献   

6.
商务信函,是商务活动中常用的一种公函,用以开展业务、洽谈生意、磋商问题、交流信息等。但是,在实际写作中常出现内容欠缺,不完整,或要求、信息等表述不清,逻辑混乱,或措词不得体,语气不恰当等现象,影响了商务活动的正常开展。文章从提高商务活动效率的角度,对商务信函写作中出现的问题进行了分析,并提出应对措施。  相似文献   

7.
随着国际商务活动日益频繁,商务信函翻译重要性也日益凸显。本文基于商务语言应遵循的七条原则,从词汇和句法两层面探讨商务信函翻译策略。  相似文献   

8.
本文从中西两种礼貌原则的异同入手,指出商务英文信函写作时在词汇、语气和句式上的注意事项。  相似文献   

9.
礼貌原则是商务信函写作中的基本原则之一。一封有礼有节的商务信函可以增强贸易双方间的信任,促进贸易的成功。本文基于语用学中的礼貌原则,对商务信函写作进行简要分析。  相似文献   

10.
王娜  高海涛 《商场现代化》2008,(11):387-388
本文从语用学的角度分析了在撰写英语商务信函时如何运用礼貌策略达到有效的沟通,既传递了信息又不伤及对方的"面子",从而建立和保持与外商良好的商务关系。  相似文献   

11.
知识是生命的宝库和源泉.语言科学在知识获取中具有非常的意义和价值.英语作为一种途径在语言习得中必不可少.它在不同国家文化与跨文化语言交际中都起到很总要的作用.就英语学习而言,要向熟练掌握各项技能,我们应重点学习听、说、读、写和翻译.相对而言,口语技能更具挑战和影响力.  相似文献   

12.
在现代商务活动中,商务沟通越来越显得重要,如何把握好商务沟通,赢得商机,已成为人们迫切关注的问题。在对现代商务沟通的必要性进行论述,对存在沟通障碍分析的基础上,提出了应对现代商务沟通障碍的十项对策。  相似文献   

13.
也谈商务谈判技巧   总被引:2,自引:0,他引:2  
谈判既是一门科学,又是一门艺术。在市场竞争日益激烈的今天,谈判已经发展成集社会学、语言学、心理学、逻辑学、行为学、传播学、公关关系学等诸多学科为一体的综合性现代科学。对于现代企业的经理人,如果不能在商务活动中把握谈判的技巧和艺术,就不可能做好经理,获得成功。  相似文献   

14.
商业劳动包括附带的生产性劳动、纯商业劳动以及管理性、开发性商业劳动,其中开发性商业劳动是最高级的商业劳动。商业劳动能否创造价值需要具体问题具体分析,对经营的单个商品来说,对商业企业的价值总量来说,有创造价值和不创造价值之分;从社会再生产全过程来讲,所有的商业劳动都是创造价值的。因此,"商业劳动创造价值"的命题且具有重大、深远的实践意义。  相似文献   

15.
16.
商业在现代经济中发挥着至关重要的作用,商业的发达程度已经成为衡量一个国家或城市市场经济发达程度的重要标志。进入21世纪以来,发展上海现代商业,探索出适合上海的现代商业模式和对策,是加快上海现代商业发展的关键,对此进行研究具有十分重要的意义。  相似文献   

17.
The authors aimed to investigate business undergraduates’ cognition toward entrepreneurship; in particular, they examined four entrepreneurship skills. Data consist of questionnaire responses obtained from 668 undergraduates attending universities in two different Arab countries. The study used a logistic regression to gauge the effect of delivering four entrepreneurial skills on entrepreneurship cognition. The results reveal that business students perceive the four entrepreneurial skills as key elements for starting their own business.  相似文献   

18.
《商对商营销杂志》2013,20(1):75-94
ABSTRACT

Like other specialty areas in the business school curriculum, marketing management classes emphasize an analytical perspective and provide students with a valuable set of strategy tools, but fail to come to grips with other facets of the managerial work of marketing-namely, the relational skills that are required for managing across functions, reconciling diverse interests, and creating integrated strategies and customer solutions. By serving as an advocate for the customer at various levels of the organizational hierarchy and across functions, the business marketer must initiate, develop, nurture, and sustain a rich network of relationships with multiple constituencies within the firm and within customer organizations. To effectively perform this challenging interdisciplinary role, a unique set of relationship management skills are required. This article explores the collaborative skills that high-performing managers have mastered and examines the resulting implications for the business marketing course. Recent research is examined that reveals the characteristics of reputationally effective managers, isolates the factors that define effective cross-functional exchange episodes, and details the specific behavior that top-performing account managers employ. By exploring the relational competencies that are instrumental to the work of marketing managers, the business marketing course can fill an important gap in the marketing curriculum.  相似文献   

19.
Abstract

Cross—cultural skills are a major criterion for success in the global business environment. For American managers in multinational organizations, this means learning to manage cultural difference at three levels: self, interpersonal, and organizational. Since literature indicates that training programs based on cross—cultural and learning theories are more effective, this paper examines a training program that Serrie first reported in a 1992 issue of JTIB. The five related and synergistic activities discussed in the paper give participants experience in dealing with and solving real—world problems in cross-cultural management at all three levels. The process is reassessed in terms of recent theory, and to confirm the efficacy of this approach, a pretest—posttest experiment was conducted with a treatment group and control groups. Results show that the treatment group was the only one to show a significant (at p < 0.05) increase in intercultural expertisea measure of cross—cultural skill. Limitations and implications are discussed.  相似文献   

20.
运用系统功能语言学理论和语料库,对中企外贸英文函电和英语国家外贸函电进行对比研究,分析两者在语域上的异同,经研究发现两者均属于交互性劝诱文本,但前者在劝诱性方面逊色于后者。并探讨对于中国外贸企业的英文函电写作所带来的启示,以及如何采取相应的写作策略,以增强文本的概念功能、人际功能和语篇功能,以便更好地实现英文函电的跨文化交际功能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号