首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
城市形象是一座城市的历史文化底蕴和经济社会发展水平的综合体现,公共标识语作为一座城市的名片,有助于建立和谐的国际语言环境、树立良好的城市形象、传播独具特色的民族文化。笔者对部分城市公共标识语的翻译情况作了调查研究,总结出其中存在的主要问题,并提出解决这些问题的途径。  相似文献   

2.
本文主要针对我国旅游行业在英文标识语使用中存在的各种各样的弊端,如拼写错误、语法错误、翻译不规范、直译、文化理解差异等各种常见错误比比皆是的问题,对旅游行业中的标识语翻译举例分析并提出行之有效的方法,旨在改善和提高翻译质量,促使中英文标识语成为游客了解中国的窗口。  相似文献   

3.
标识语作为国家的文化符号,越来越受到社会的关注.随着国际化水平的提高,标识语通常以双语的形式出现.但是,由于中英两种语言存在着差异,译者水平参差不齐,相关部门监管不力等因素,致使国内标识语的英文翻译存在许多问题,本文将着手从中英语言对比角度出发研究标识语翻译中出现的问题及相应的解决措施.  相似文献   

4.
李军 《企业研究》2013,(10):167
公共体育设施是由政府投资兴建的,用于满足广大市民进行体育锻炼的活动场所。论文在对贵阳市公共体育设施建设现状及居民使用状况进行调查的基础上,指出存在的主要问题,为满足市民日益增长的体育需求,构建全民健身服务体系,提高幸福指数,文章提出了具体的参考建议。  相似文献   

5.
人们在享受经济高速发展成果的同时,对公共文化服务的需求快速增长,其内容及形式也呈现多元化与多样化的特征。根据对杭州市区公共文化设施进行的广泛调研和考察走访的成果,系统分析了杭州公共文化设施规划与建设的现状信息及公众需求,探讨了未来时期对杭州公共文化设施进行科学规划建设和运营管理的有效路径与方法。  相似文献   

6.
宋珍 《价值工程》2012,31(11):311-313
公共标识牌作为城市生活的"指引者",特别是对外来人的指引作用之大。同时也是城市素质的窗口,在体现一个城市文明的同时为社会服务。榆林市的公共标识牌的中英文翻译带来了不可忽视的不良后果。所以通过"借鉴——引进——创造"的公共标识牌翻译模式对于改进榆林市的公共标识牌中英文翻译的是必不可少的。  相似文献   

7.
为了提高在校大学生的对外文化交流能力,大学英语四级考试中的汉英翻译题部进行了重大改革。然而中国学生所接受的多是传统的语法翻译教学,在汉英翻译过程中重形式多于重意义,方法单一,错译和误译现象十分普遍。通过对学生翻译实践中所出现的错误加以分析从而提出提高学生翻译实践能力和水平的对策,对于帮助学生克服翻译中的困难,提高汉英翻译水平具有一定的意义。  相似文献   

8.
公共体育场馆管理体制中存在着所有权和经营权不分,场馆管理的行政色彩浓厚,存在国有资产流失现象,管理条块分割,缺乏统一规划,缺少健全的人力资源管理制度等问题。因此将从以上几个方面出发进行分析研究,并提出有针对性的策略和建议,为相关部门的决策提供一定的依据和参考。  相似文献   

9.
公共文化空间对农民工了解城市生活和更深层次地融入城市有着重要意义,但农民工对公共文化空间的使用和消费水平较低,在公共文化空间消费过程中,并未形成有效的农民工与城市居民的交往。导致农民工公共文化空间消费水平偏低的因素有代际差异、教育程度、收入水平及时城市的认同程度等。解决这一问题可以从降低公共文化空间进入门槛、将农民工纳入公共文化服务体系、发挥公共文化空间的交往功能等方面入手。  相似文献   

10.
李鼎诚  赵景林 《活力》2005,(7):119-119
旅行指南,城市及旅游活动宣传材料的翻译不同于文献、科技资料、文学作品的翻译,由于篇幅有限,且译文读者只是来华旅游的普通游客而非对中国有一定了解的特殊人群.在翻译这些材料时,要充分考虑到读者的特点,中西方文化的差异,在不损原意的原则下,对原文进行增、删、改等“手术”,使译文具有实用性、指导性,能够让外国游客看懂,为他们所接受,从而真正达到对外宣传、促进旅游业发展的目的。本文重点讨论的是:以国外旅游者为对象,  相似文献   

11.
体育消费是人们在满足基本的生存消费之后以追求发展和享受等高层次需要的消费行为,其消费活动涉及到两个方面,一个是人(即体育消费者),另一个是物(即体育产品),两者相互制约、相互影响、相互促进.  相似文献   

12.
本研究旨在探讨集宁师范学院公共外语非英语专业学生高分组和低分组在英语学习策略使用上的差异,找出影响学生英语成绩的有效策略,以期提高师生对学习策略的意识和培训。  相似文献   

13.
谢宏杰 《城市问题》2006,(6):57-60,69
采用现场观察和问卷调查的研究方式,将武汉市江汉路步行街作为一个典型切片,通过对它的使用和维护状况进行评估分析,获取一个成功的步行街设计的相关因素,进而推而广之提出人性化背景下,改善城市公共空间的设计构想和建议,以期探讨一些对于城市公共空间人性化设计有益的规律和方法。  相似文献   

14.
本文以汉英句子主语的句法功能对比为切入点,分析了汉语中主语句法功能弱、英语中则强的特点,以及汉语中存在大量无主句,而英语句子一般都有主语的现象。并对常见的各种汉语句子进行了分类,探讨了其主语的选择与翻译方法。  相似文献   

15.
20世纪70年代末以来,西方发达国家掀起了一场声势浩大的以提高政府管理能力和管理绩效为主要内容的“新公共管理”运动。为适应“新公共管理”的需要,各个国家的政府都进行了一系列的财政预算管理体制和公共财务管理改革,也强烈冲击着我国的政府公共部门。本文针对当前公共财务管理的一些问题,提出了公共财务管理的对策。  相似文献   

16.
20世纪70年代末以来,西方发达国家掀起了一场声势浩大的以提高政府管理能力和管理绩效为主要内容的"新公共管理"运动。为适应"新公共管理"的需要,各个国家的政府都进行了一系列的财政预算管理体制和公共财务管理改革,也强烈冲击着我国的政府公共部门。本文针对当前公共财务管理的一些问题,提出了公共财务管理的对策。  相似文献   

17.
随着全球化趋势不断发展,创新能力已成为城市发展的内在动力和地区竞争力的决定性因素。秦皇岛市作为国家创新型试点城市,在创新城市建设方面取得了一定成绩,同时存在一些问题。本文对秦皇岛创新型城市建设进行了SWOT分析,分析了秦皇岛创新型城市发展中应抓住的机遇及应避免的问题,以期对秦皇岛创新型城市建设具有一定的参考价值。  相似文献   

18.
20世纪70年代末以来,西方发达国家掀起了一场声势浩大的以提高政府管理能力和管理绩效为主要内容的"新公共管理"运动.为适应"新公共管理"的需要,各个国家的政府都进行了一系列的财政预算管理体制和公共财务管理改革,也强烈冲击着我国的政府公共部门.本文针对当前公共财务管理的一些问题,提出了公共财务管理的对策.  相似文献   

19.
在城市化快速发展的背景下,各地都开展了老旧小区更新改造工作,老旧小区更新最关键的环节之一当属公共空间建设,其中存在空间规划不合理、配套设施老化严重、缺乏人文设施等一系列问题。在老旧小区公共空间资源紧缺的条件下,文章对如何合理、有效地利用公共空间进行分析,以微更新的方法推进老旧小区进行以点带面的改造。文章选取武汉市3个在共同缔造原则指导下,以公共空间微更新为主的老旧小区改造工作案例,探究其方法和模式,为后续的老旧小区公共空间改造提供借鉴。  相似文献   

20.
莫传霞 《大众标准化》2021,(2):73-75,78
汉语是意合语言,注重以意投形,注重隐形连贯,而英文是形合语言,注重句式结构的完整,注重以形显意.中英两种语言在逻辑方面存在显性和隐性的不同,英译汉语饮食文化语言时,逻辑显化是必不可少的环节,逻辑显化的主要策略:语内翻译显逻辑;语际翻译译逻辑.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号