共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
杨谨旖 《武汉市经济管理干部学院学报》2008,22(2)
当今社会广告已成为现代生活的一个重要组成部分,作为推销商品和服务的理想媒介,以各种形式影响着人们的生活。广告英语作为一种应用语言,有着自己独特的语言风格和特点。本文从广告英语的语言特点出发,着重分析了广告英语的语言特色,同时也对广告英语的翻译方法进行探讨。 相似文献
2.
澹台宏亚 《山西经济管理干部学院学报》2005,13(3):24-25
广告本质上就是一种文化,从表面上看,广告是推行产品的一种手段,谁也不会否认广告的商业目的.但广告在为商品进行宣传的同时,自觉或不自觉地输出某种技术意识,改变这人们的思想和价值观念,引导这人们的行为和生活方式,给予人们一定的精神需求. 相似文献
3.
黄厉 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2008,5(10):137-138
在市场经济日益繁荣的今天,广告已经成为我们生活中难以回避的商业产物,而广告文化也借助各种色彩和形态对人们的观念产生着影响,但其中的某些不良因素却未引起人们的足够警惕。本文试就广告文化中的不良因素问题作一粗略的探讨,以期促进对这一问题的研究。 相似文献
4.
黄莹 《福建商业高等专科学校学报》2009,(2):103-107
作为商品促销的有效形式,广告已经渗透到社会生活的各个领域,并在人们生活中扮演着重要的角色;广告翻译与跨文化交流息息相关,映射出不同国家的文化特点,它是一门集文学、美学、修辞学、心理学、营销学、社会学、伦理学等学科于一身的综合艺术;形形色色的英汉广告翻译中成功和失败的译例折射着跨文化交流对广告翻译的影响和作用.因此,在翻译实践中,译者应把握好广告与跨文化交流之间的联系以达到广告的商业目的. 相似文献
5.
徐秋香 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2009,6(8):111-112
买方市场主导的市场经济下,广告已成为人们生活中不可避免的话题。随着世界经济的全球化,外国广告大量涌入,而我国的企业为开拓海外市场亦需要广告。如何才能在两种文化中寻求契合点呢?这是广告从业人员必须面对的问题。本文拟从中英广告语言中运用的修辞方法出发,分析其相同点及差异,并探求其原因,以期为广告创作与翻译提供一些借鉴。 相似文献
6.
习惯日本科技广告宣传片的人们都知道,大约在10年前,日本人已经将科技与人文融合,加入故事化的描述,给人们展示未来先进的3G时代。健康产业的世界和3G产业的发展异曲同工。在现代生活中,人们崇尚健康的生活方式。 相似文献
7.
修辞格在英语广告中的运用 总被引:1,自引:0,他引:1
王徽英 《广东经济管理学院学报》2006,21(6):72-76
广告已成为宣传和推销产品与服务的重要手段和现代生活的重要信息来源。广告文案作者在制作广告的过程中,常常借助各种修辞方式使广告语言生动形象、幽默诙谐、新颖别致,富有智慧。好的广告语言能使人们在赏心悦目的同时接受广告所传递的商品信息,达到广告所诉求的目的。常用于英语广告中的修辞格有:双关、仿似、夸张、押韵、拟人、比喻、重复和对照。 相似文献
8.
柳晓娜 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2010,7(7):89-90
现今社会,广告充斥着人们生活的空间,随之而来的是虚假广告的恣意横行。从SK-II到三鹿奶粉,从"藏秘排油"减肥茶到亿霖集团,无一不向我们展示着虚假广告的危害。在此类虚假广告中,荐证人往往以虚假陈述这一方式替广告做虚假宣传,对此造成的损害,荐证人应当承担相应的侵权责任。本文借鉴英美法中虚假陈述的侵权责任,结合我国的实际情况,着重分析了广告荐证人在故意或过失作出虚假陈述的情况下,所应当承担的民事责任。 相似文献
9.
在经济全球化的今天,广告已步入千家万户,渗入到人们生活的方方面面。而作为广告家族中的广告英语。经过长期的发展,已逐步从普通英语中独立出来而发展成为非规范化的专门语言,用词造句与普通英语有许多差异。本文试从广告的定义和功能入手,通过大量的实例分析广告英语的词汇、句法、修辞三个方面的语言特点,并给合实例浅析其翻译策略。 相似文献
10.
本文对广告语言中所反映的消费观念与价值观进行了简要的剖析 ,分析了人们消费观念的变化。广告中的价值观因文化和需求的不同而不同。最后从人们的心理及广告本身等方面分析了广告为什么会反映消费观念和价值观。 相似文献