共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
商务英语区别于普通英语的特殊性往往使教师在教学过程中遇到很多问题。为了完善商务英语教学,提高学生学习兴趣,本文分析了制约商务英语教学的因素,并就如何改进商务英语教学、提高学生学习兴趣做了初步的探讨。 相似文献
3.
万敏 《中国商贸:销售与市场营销培训》2011,(12)
商务英语具有较强专业性,需要使用者具备扎实的英语基础和丰富专业知识积累,才能尽量避免国际贸易判断中的分歧和纠纷。商务英语中的专业术语具有国际通用性、大量使用缩略词、一词多义的特征。通过结合实例,分析阐述了商务英语专业术语的特征及其翻译技巧。 相似文献
4.
商务英语用词特点及其认知策略探究 总被引:3,自引:0,他引:3
商务英语是英语的一种社会功能变体,广泛使用专业术语、缩略词、半专业词、新词和古语词等。学习者根据商务英语用词特点,通过图式、归类、联想、语境、构词法、词典和多媒体等深加工认知策略可有效习得商务英语词汇。 相似文献
5.
6.
随着全球经济一体化趋势的发展,国际间的贸易往来日益频繁,商务英语翻译在国际贸易中起着越来越重要的作用。了解商务英语翻译的特点及存在的问题,熟悉商务相关专业知识,掌握商务英语知识,在商务英语翻译中遵循一定的翻译原则,并采用相应对策,对做好商务英语翻译是非常重要的。一、商务英语翻译的特点商务英语具有普通英语的语言学特征,但它同时又是商务知识和普通英语的综合体。与普通英语翻译相比,商务英语翻译比普通英语翻译要复杂得多。商务活动在当今经济社会中起着非常重要的作用,商务活动中的双方都试图从商 相似文献
7.
《中国商贸:销售与市场营销培训》2017,(25)
商务英语是用于商务交流的英语,属于英语范畴中的一种,近年来,随着国际交流逐渐增多,商务英语在商务交流中发挥的作用越来越明显,为了提高商务交流水平,促进商务活动的顺利开展,在商务英语的翻译过程中,必须要提高翻译的准确性。跨文化意识是商务翻译过程中的一个重要指导,可以提高翻译水平和质量。本文对跨文化意识在商务英语翻译过程中的运用进行分析和探讨,旨在促进商务英语翻译质量的提升。 相似文献
8.
9.
商务英语教学过程中文化素养、跨文化交际能力和语言能力同等重要,因此在进行商务英语教学过程中除了要注重提高语言水平外,还要注重传统文化素养的提升.在教学过程中通过教学目标的确立、教学方法的合理运用以及教师自身文化素质的提升等策略将传统文化素养很好的导入到商务英语教学中,以帮助学生更好的理解和掌握文化知识和英语语言技能. 相似文献
10.
通常而言,商务英语就是一种专门用途英语(English for Specific Purposes,ESP)。二十世纪后期,随着经济全球化的迅猛发展,商务英语已取代科技英语成为专门用途英语中最为重要的一个分支,而且社会上对于商务英语方面的人才的需求也逐渐增大。至今,商务英语已初步形成了一个独立的专业教学体系,而且正在发展成为一个独立的学科分支。为了更好的满足经济全球化的发展,采用什么样的教学策略、教学方法来培养这方面的学生这一问题被提上日程。商务英语具有很强的实用性,所以本文主要研究案例教学法在高职商务英语教学中的应用。 相似文献
11.
商务英语信函是国际商务活动中英语交流的书面记录,因受其特殊文体的特定要求,在词汇、句法、篇章结构等方面都有着与普通英语信函不同的特点,本文将遵循英语写作修辞原则,根据商务英语的语言特征,结合语境学说与一些典型实例,简要探讨商务英语信函写作中的修辞技巧。 相似文献
12.
13.
针对《新编商务英语听力》教材内容精练,梯度合理,形式活泼的特点,在教学中注意创设英语交际环境,结合运用多种教学方法,激发学生的学习兴趣,努力提升教学质量,帮助学生提高商务英语听力水平。 相似文献
14.
商务用途英语中的专业术语往往通过概念隐喻来再现抽象概念。本文从认知的角度分析了商务英语语篇中常见的概念隐喻。同时指出概念隐喻具有认知功能,有助于理解商务活动中所体现的经济原理和运作,了解概念隐喻能减少跨文化交际中的语用失误。 相似文献
15.
近些年,我国对外贸易以及电子商务的快速发展,在这个大背景下商务英语的地位越来越重要。商务英语相较于普通英语实用性更强,对于国际之间的商业交流、合作等商务贸易中有很大的作用。正因为如此,商务英语的专业性也很强,这也导致其在翻译的过程中存在很多疑难点与错误,这严重影响了我国跨国际商贸的发展。所以掌握商务英语翻译的特点以及技巧,保障在翻译过程中更加容易也提高其准确性十分必要。 相似文献
16.
钟晓菁 《中国商贸:销售与市场营销培训》2010,(20)
商务英语,由于其用途的特殊性和全面性,其语言具备用词严谨、语意准确、专业术语较多等特点。商务英语多以国际商务为背景,文本庄重,因此,在翻译商务英语的过程中,必须掌握一定的策略,才能避免出现错误。商务英语翻译要遵循商务专业用语,所以要求商务英语翻译工作者掌握大量的专业词汇及翻译技巧。本文从词语意义、跨文化交际、专业背景等方面来确定相应的商务英语翻译策略。 相似文献
17.
高职教育是高等教育的一部分,高职教育的培养目标是大力培养应用型人才.商务英语专业又是一个英语和国际贸易相结合的跨学科复合型专业,而商务英语阅读教学恰恰能体现商务英语专门用途与复合型人才的培养.高职商务英语阅读和普通的英语阅读有一定区别,本论文分析了高职商务英语阅读教学存在的一些问题,并提出了相应的解决方法,希望能对商务英语阅读教学有所帮助和借鉴. 相似文献
18.
19.
任务型教学就是在商务英语教学中,由教师进行教学任务的设置,并且在正确的引导下,由学生自己解决问题,完成教学任务,在这个过程中,学生英语实践能力得到提高。文章分析了商务英语教学的特点和注意事项,并针对商务英语的教学目标和任务型英语教学实施中存在的问题提出了具体的解决对策。实现了任务型教学在商务英语中的渗透,提高商务英语教学效率。 相似文献