首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着经济的不断发展,越来越多的企业意识到广告宣传的重要性。广告在企业生产经营活动中的地位也越来越重要。很多情况下,企业广告商们会为了达到广告的目的而选择模糊语言,这些模糊语言给消费者以强烈的心理暗示。本文以企业广告为例,从语用功能方面对企业广告英语中的模糊语言进行不同角度的分析并简要介绍了两种对企业广告英语中模糊语言的翻译方法,旨在帮助人们更好地理解企业广告语言,更好地利用模糊语言达到企业广告的目的。  相似文献   

2.
郭苗苗  张晓红 《价值工程》2010,29(35):304-305
为了更好的吸引读者或听众的注意力,达到商业目的,许多广告中运用了歧义的手段,并且运用的恰到好处,吸引了广大群众,同时这些广告也具有很强的艺术性和幽默感,推动大众对语言的欣赏。恰当地使用歧义,不仅能使广告语言简练、丰富、诙谐,而且还能使广告引人注意,便于记忆。可见,广告语也是一门艺术。  相似文献   

3.
广告语是广告的核心,可以使消费者更好的了解广告内容并购买产品.然而广告语言的简短、文艺化等缺点致使消费者们只能了解字面含义,无法懂得广告所要传递的真正含义.本文运用语用学关联理论中的关联性原则对广告语进行动态的研究,有助于广告撰写人更好地运用语言策略,创作出有说服力的广告,最终达到让消费者购买产品的目的.  相似文献   

4.
歧义现象是任何一种自然语言都无法避免的一种普遍现象。英语歧义现象大致分为三类:语音歧义、词汇歧义和结构歧义。歧义并非总是消极的,它可以被用在文学作品、诗歌、广告、日常交际、课堂教学、演说和社会评论中,能够产生积极的语用效果。  相似文献   

5.
修辞被称为是一门古老而又年轻的学说。无论是在文学作品中,还是在日常交际中我们都能感受到修辞的辞格魅力。而广告便是一种特殊的交际形式,平面广告也好,影音广告也罢,除了色彩、画面能吸引人们注意力之外,广告语也使广告变得更加丰富多彩、生动有趣。无论是中文广告还是日文广告,广告创作者在进行创作的时候都会对语言进行加工,来提高表达效果,而双关修辞便成为广告创作中的常用技巧。本文将从中日广告语鉴赏出发,探讨广告语中双关修辞的类型、功效及注意事项。  相似文献   

6.
据统计,全世界每人每天平均至少要接触800次广告,而在美国甚至达到1600次之多。标题是广告的核心。为了达到说服的目的,广告标题作为广告语最精华的部分,常常会违反或利用合作原则中的准则,展现机智、幽默、凝练的语言。文章拟从语用学的角度探讨大量欧美经典广告的标题,以助于广告标题的欣赏和创作。  相似文献   

7.
据统计,全世界每人每天平均至少要接触800次广告,而在美国甚至达到1600次之多.标题是广告的核心.为了达到说服的目的,广告标题作为广告语最精华的部分,常常会违反或利用合作原则中的准则,展现机智、幽默、凝练的语言.文章拟从语用学的角度探讨大量欧美经典广告的标题,以助于广告标题的欣赏和创作.  相似文献   

8.
常亮 《总裁》2009,(10)
系统功能语言学家Halliday认为,人际功能是通过语气系统和情态系统来体现的.表现为语言的互动性,评价性,认知性.只要能体现人际功能的语言表达形式都是体现语言人际功能的手段.联系韩礼德的系统功能理论来分析广告语的语用特点.  相似文献   

9.
商业广告作为生产经营者传播商品信息和一般公众获取商品信息的重要来源,在现代经济生活中的地位愈来愈为显赫。广告虽能设计得色彩斑斓,但欲追求更好的广告效果,始终脱离不了广告语恰到好处的点缀。广告语是广告的灵魂所在,而布局、构图、音乐及音响效果只是其有效补充和装饰。正因为这样,广告语的法律保护问题日益引起人们的关注。本文拟从知识产权法角度,探讨广告语保护的若干问题。  相似文献   

10.
隐喻作为一种有效的认知手段在广告中得到了广泛的应用,然较之常规隐喻而言,新奇隐喻有其独特的优势.本文从认知语言学角度出发,主要通过概念整合理论采进一步说明新奇隐喻是如何在广告语中实现其劝说功能的.  相似文献   

11.
跨文化商务往来中主要使用的语言英语和汉语有着截然不同的文化内涵,在英语语用中极其容易使人产生歧义。涉外企业人员只有认真对跨文化商务往来进行英语语用研究,提高英语口译的正确性,减少乃至消除商务谈判中的语用失误,促使跨文化国际商务的成功。  相似文献   

12.
广告是一种应用语言,其目的在于向受众宣传某种观念或推销某样商品,其不可替代的社会语用功能使之成为语用学研究的一个重要领域。而双关作为一种富有内涵的特色语言,被广泛运用在广告中来提升广告价值、吸引受众眼球。本文基于奥斯汀的言语行为理论三分说,结合实例对英语广告双关语的语用特点进行分析。  相似文献   

13.
语言学家认为一个词或一个句子的含义模糊现象,或者存在两种或多种意义解释的现象称之为语言歧义。由于英语的词汇量很大,语法又比较灵活,语言歧义的现象在英语中表现得尤为突出。因此从语义学角度对英语中的歧义现象进行分类,并从词汇,句法及语境三个方面分析引起歧义的各种因素,进而探讨歧义在语言运用中产生的积极语言效果,具有很重要的理论和现实意义。  相似文献   

14.
政治演讲是人们针对国家内政事务和对外关系,宣传主张的一种语言交际形式。演讲者通过短短的几十分钟时间的讲述,使观众对演讲内容进行解码,结合自己头脑中的认知语境,进行语用推理,最终实现感染观众的效果。本文从语用学角度,结合米歇尔·奥巴马助选演讲,在明示‐推理过程中寻求演讲中的最大关联和最佳关联。  相似文献   

15.
指别是语用学研究中的重要内容之一.语言中存在指别这一语言现象充分说明了语言和使用语言的语境之间的密切关系.指别在语用翻译研究中占有重要位置.把握语境,正确理解话语的真正含义是语用翻译的前提与条件.本文从语用翻译角度简单对比汉、英两种语言文化的指别,以时间和地点指别为例探讨分析指别的语用翻译功能.  相似文献   

16.
目前,商业广告充斥着我们生活的方方面面,一个个成功的广告带给我们的不仅是丰富的物质财富,也创造了流传甚远的经典的广告语。为了更好地促进经济的发展,以及广告事业自身的完善,有必要研究一下广告英语的语言使用。本文简单介绍了广告及广告语言的概念,广告语言的特色以及通过语用学知识分析了英语广告语言。  相似文献   

17.
旅游广告翻译是跨文化交际的重要手段。旅游广告翻译的好坏可以极大程度地影响国际旅游的发展。符合外国受众群体的旅游广告翻译可以极大提高外国游客的旅游意向,增加游客量。本文拟从生态翻译学的角度对桂林旅游广告翻译进行分析,从语言、交际、文化三个维度考察分析桂林旅游广告的翻译。  相似文献   

18.
黄晓雄 《企业经济》2006,(11):72-74
跨文化商务往来中主要使用的语言英语和汉语有着截然不同的文化内涵,在英语语用中极其容易使人产生歧义。涉外企业只有认真对跨文化商务往来进行英语语用研究,才能成功地进行国际商务活动。  相似文献   

19.
当今广告已成为拉动商品销售的一种有效手段,它是为了特定的需要,通过媒体并消耗一定的费用,公开而广泛地向公众传递信息的宣传手段。在成功有效的广告中,广告创意者利用一种策略——隐喻性表达,把广告需传达的信息概念有效地传递给广告受众者。现依据隐喻的理论本质,通过分析广告语中的隐喻性表达,来揭示隐喻在广告语中所起到的效应,证明广告语中的隐喻性表达是展示人类隐喻性思维的最佳例证之一。  相似文献   

20.
刘佳 《集团经济研究》2007,(34):397-398
广告语言经过长期的发展,已形成一种独立的语体,构成语言运用形式的一个组成部分,其无论在语言风格还是在语用功能方面都极具特色,别具风格.由于中西方语言习惯、思维方式、价值观念的差异,广告英语的语体和语用与汉语明显不同.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号