首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
孙天明  张容真 《经济师》2014,(11):239-240
广告语言是语言使用中最活泼、最具创新的语言表现手段,在言语交际中导致交际者本人未能取得交际效果的差错统称为语用失误。文章从语用失误的视角,从文化心理、语码转换等两个方面对英汉广告语篇进行研究,找到克服语用失误的对策,以期提高生产厂商、广告商乃至广告受众的语用能力,推动广告语言的健康发展。  相似文献   

2.
广告语言作为一种说服性语言,最终的目的是向潜在的客户群体传递产品或服务信息并最终劝说人们采取购买行为。作为一种重要的语言现象,预设由于其自身的特点,经常被广告人用来增强广告的说服力。因此,通过对广告语篇中语用预设的含义、类型的分析和归纳,可以知道语用预设在广告语篇中所具有的独特功能。  相似文献   

3.
《经济师》2015,(10)
文章以社会语言学理论为指导,从经济原则的角度来探讨英汉广告语言在社会中的表现,是对当前语言生活的实际考察,具有一定的积极意义和社会价值。并从广告语言的简洁性、广告语言的修辞来研究经济原则作用于英汉广告语篇。  相似文献   

4.
孙天明  吴静 《经济师》2013,(11):253-254
礼貌策略是言语交际中普遍使用的语用策略。面子论(face theory)是言语行为中礼貌策略的指导性理论。文章以面子论为框架分析了英汉广告语篇中的礼貌策略,认为在解读广告语篇的过程中,正面面子和负面面子总是起重要作用。  相似文献   

5.
2001年中国加入世贸组织,越来越多的外国汽车企业开始将他们的目光瞄准中国市场。与此同时,中国自主汽车品牌也开始迅猛成长。由此,竞争自然不可避免。广告也越来越成为提高各企业竞争力的必要手段之一。广告,作为一种特殊的语言交流形式,常常被广告商用来劝说人们采取购买行为。语用预设是语用学中的一个重要现象,而且经常会被用于广告中来加强其说服的目的。文章结合英语汽车广告语的分类,探究了不同语用预设在这些广告中的用途。并且从语用预设和英语汽车广告语,语用预设和英语汽车广告信息,语用预设和消费心理及语用预设和汽车广告市场策略等四个方面分析了语用预设的作用。  相似文献   

6.
汉语广告语篇中语码转换顺应模式的实现   总被引:3,自引:0,他引:3  
汉语广告语篇中语码转换的顺应模式是指广告语篇中的语码转换作为语言结构的一个侧面和一种语用策略,其目的是为了实现对广告语言现实、社会规约和受众心理等方面的顺应,这种顺应是由广告语篇中语码转换多层次、多种类的功能相互交叉、相互融合而得以实现的。因此,语码转换的顺应模式对广告语篇的研究有着积极的借鉴作用,为广告语言创作注入了新鲜的色彩。  相似文献   

7.
话语标记语在英语听力语篇中使用非常广泛,它可以起到构建语篇框架、突出有用信息和帮助预测信息等语用功能。研究听力语篇中话语标记语的类别及其语用功能,探讨其对英语听力教学的启示,提高学生的英语听力水平。  相似文献   

8.
栾岚 《经济研究导刊》2010,(32):207-208
模糊限制语作为模糊语言的一个重要组成部分,在交流中起着重要的作用。科技英语作为一种特殊语体要求用词准确、行文严谨,但仍有大量的模糊限制语存在于英语科技语篇中,体现出了不同的语用功能。因此,列举实例阐述了模糊限制语在科技语体中的几个语用功能,以期进一步深化对模糊限制语的功能研究。  相似文献   

9.
广告语有着很强的信息传递目的和文化交流功能,翻译必须尊重和把握不同民族的文化差异性,体现其文化特色.本文从中西方文化差异的角度出发,通过对一些具体广告语的语境分析,阐明广告语翻译的文化因素及其应对策略.  相似文献   

10.
《经济师》2013,(3)
语言的模糊性是人类自然语言的客观属性。模糊语言广泛地应用到英语广告中,表现为语音模糊、词汇模糊、句法模糊及修辞模糊等。模糊语言产生的歧义既可是积极的:标新立异的广告语言有效地树立品牌形象,增强广告的说服力,刺激受众购买欲;也可是消极的:恶意使用模糊语言歪曲事实,进行虚假宣传,误导消费者,这是要严令禁止的。  相似文献   

11.
郭女环 《时代经贸》2010,(6):261-262
仿拟修辞被广泛应用于广告中,以达到引起注意和帮助记忆,引发正面积极的联想,引起愉悦情感,获得最佳关联等目的。使用了仿拟修辞的广告文本与仿拟对象是典型的互文性文本。在翻译过程中,涉及以下五种互文关系:(一)原文与仿拟对象的互文关系;(二)译文与原文的互文关系;(三)译文与目的语中其他文本的互文关系;(四)译文的仿拟对象对应的翻译与原文的互文关系;(五)译文与原文的仿拟对象对应的翻译的互文关系。要在翻译过程中兼顾这五种互文关系,译者必须对原文进行互文性解读分析,通过研读原文,找出仿拟对象,然后再对仿拟对象及其翻译进行分析,力求使译文再现原文使用仿拟修辞的神韵与风采。  相似文献   

12.
仿拟修辞被广泛应用于广告中,以达到引起注意和帮助记忆,引发正面积极的联想,引起愉悦情感,获得最佳关联等目的.使用了仿拟修辞的广告文本与仿拟对象是典型的互文性文本.在翻译过程中,涉及以下五种互文关系:(一)原文与仿拟对象的互文关系;(二)译文与原文的互文关系;(三)译文与目的语中其他文本的互文关系;(四)译文的仿拟对象对应的翻译与原文的互文关系;(五)译文与原文的仿拟对象对应的翻译的互文关系.要在翻译过程中兼顾这五种互文关系,译者必须对原文进行互文性解读分析,通过研读原文,找出仿拟对象,然后再对仿拟对象及其翻译进行分析,力求使译文再现原文使用仿拟修辞的神韵与风采.  相似文献   

13.
在当今社会,随着生活质量的提高,人们对服装有了更高的要求,他们更关注服饰的审美和附加价值,那么如何使一种服装吸引大众的目光,首先有一条与众不同的广告语则显得尤为重要。广告语是能代表其产品的最佳符号,而好的广告语都离不开修辞,修辞使广告语富有内涵与魅力。本文主要通过理论与实例相结合的方法,对服装广告语中的修辞加以分析,从而达到对现代汉语服装广告语中的修辞的深入认识。  相似文献   

14.
作为一种分众营销模式,微信营销广告对于塑造品牌形象具有很大的影响力。文章基于语用学研究的移情理论,以中关村在线2016年中国十大手机品牌微信营销广告为例,分析微信营销广告的语用移情策略以及产生的移情效应。研究发现,语用移情的本质与广告的AIDA原则具有很强的关联性和一致性,微信营销广告语通过在情感和认知层面满足用户的感性诉求来获得移情主体的情感投射和转化。  相似文献   

15.
对广告语的修辞研究此前也有很多方面,本文是针对食品广告语中的修辞运用进行研究。修辞是可以对语言进行综合的艺术加工,广告语中的修辞也是精彩纷呈,各有效果。文中将挑选几种修辞,简单分析其在广告语中的运用及其起到的作用。  相似文献   

16.
在探究语用能力定义文献的基础上,结合英汉习语互译中折射的文化差异,如地域差异、习俗差异(动物、数字和颜色)和宗教差异,本文探究了达到习语译文得体性的方法有助于提高学生跨文化交际中语言的得体性,从而提高学生的语用能力。  相似文献   

17.
一、引言 在跨文化交际中,由于人们的文化背景不同,难免会出现交际冲突或误解。对跨文化交际中语用失误的研究无论是对外语教学还是语言研究都有极为重要的。1983年托马斯首次提出语用失误的概念并将其分类。她指出语用失误是:“the inability to understand what is meant by what is said”.托马斯把语用失误分为两类:语用语言失误和社交语用失误。语用语言失误是因为语用者缺乏正确理解或恰当使会话双方当时共用的语言形式和语言功能来表达用意的能力而产生的失误。社交语用失误是由于会话人不能在不同的交际场合,根据不同文化背景的语言交际者的语言习惯和特点,得体地使用语言而引起的语用失误。  相似文献   

18.
词汇语用学在语用学研究的领域是一门比较新的学科。这门科学主要探讨词汇的编码意义与词汇在言语交际中意义的不同之处。对于词汇的语用意义,国内外的学者进行了不同的研究和分析。本文首先概括总结了对此问题国内外有代表性的研究成果,然后整理提出词汇的语用意义,包括语用拓展义、语用缩减义和畸变义。  相似文献   

19.
模糊性是人类语言的基本属性。模糊限制语作为模糊语言领域中最普遍、最典型的现象,被广泛应用于人类语言的各个层面。以模糊限制语为切入点,分析了其在言语交际中的语用功能,最后对模糊限制语在科技领域中所表现出来的特定的语用功能进行了分析。  相似文献   

20.
广告语的语用分析与研究浅探   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告交际是人类交际行为的一种。广告语言,在交际中集中体现了对会话合作原则的遵循与违背,由此产生出一般含义与特殊含义。对广告语言产生的特殊含义,即广告设计者与商家的真实意图,消费者必须结合广告语境,依据话语理解的标准——关联性,从特殊含义的层面上来理解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号