共查询到17条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
符合标准与规范的公示语翻译对创造国际化的语言环境、展现中国形象至关重要。本文探讨中英公示语应用对比研究,对比中英公示语的特点与异同,提出从全局出发整体规划公示语翻译,提升公示语翻译专业化水平,细化各类专题研究,以期建设与完善高质量的公共信息服务系统,构建国际化的语言环境。 相似文献
2.
应用文本涵盖范围广,以传递信息、提供服务为主。随着国际化速度逐渐加快,应用翻译便日益频繁。应用翻译策略研究也逐渐受到重视。本文将以公示语英译为例,探讨应用翻译策略研究。 相似文献
3.
4.
公示语翻译的实用性很强,对译者素质的要求也很高.因此译者首先要具有高度的责任感和良好的职业道德,要以精益求精的态度在实践中学习,不断提高自己的英语语言能力,同时也不能忽视汉语的知识功底.译者要利用一切可能的机会和条件,遵循公示语翻译的基本原则,培养和提高自己的翻译能力,这样才能达到公示语翻译的目的. 相似文献
5.
6.
7.
西安世界园艺博览会于2011年4月在浐灞生态区开幕,参展国来自世界多个国家和地区,本次世园会不仅是一届跨越经济、文化、科技等领域的多元化、综合性、世界级的博览盛会,更是向世界展示古城西安的重要机遇,为促进本次盛会的有序发展,加强西安与其他地区乃至世界的交流,世园会内的公示语英译是一个重要途径。 相似文献
8.
公示语广泛应用于生活中的方方面面,其英译具有重要的意义,它不仅可以为外国游客提供直接导引,而且对一个城市的都市形象也起着重要的提升作用。本文梳理了2014青岛世园会公示语英译现状,提出了具体的语用翻译失误之处并给出建议翻译版本。 相似文献
9.
城市化是一个国家或地区经济发展到一定阶段的产物,它是工业化的必然结果和当代人类社会发展的基本趋势,也是一个全球性的经济社会演变潮流。新中国成立后,特别是改革开放以来,随着经济体制改革的不断深化和社会主义市场经济的初步确立,我国的工业化和城市化水平日益提高,逐步缩小了同世界城市化水平之间的差距。西方国家及我国城市化进程已充分证明,城市化是国家实现现代化的必然选择,现代化是城市城市化的必由之路。 相似文献
10.
廖名宗 《中国人力资源开发》2008,(10)
我国现行立法规定,公示是劳动规章制度生效的要件,但对如何公示以及如何认定是否公示均未规定,有可能导致司法机关对同一案件作出相反的判决,从而既影响法律的严肃性与权威性,也不利于引导用人单位准确适用法律。本文以凌某诉某银行劳动争议案为例,探讨劳动规章制度公示方法以及认定是否公示的方法。 相似文献
11.
旅游业是国民经济的重要产业,开发旅游资源,发展旅游产业,可以增加旅游目的地财富。旅游景区是旅游产业的核心要素。景区类型是影响景区选择哪种经营模式的重要因素之一,不同类型的旅游景区应选择适合自己的经营模式。 相似文献
12.
旅游景区职业服装是社会职业不断细分化产生的与之相适应的需求,既是职业责任的要求也是礼仪的需要。景区应充分重视旅游形象与特色,将景区地域文化特征与工作人员职业服装的设计有机融合,使其视觉形象与景区文化背景相得益彰。 相似文献
13.
基于公众压力下景区资源的开发与管理 总被引:2,自引:0,他引:2
本文研究当前中国公众的舆论压力对风景区内非可持续开发行为的影响规律,以及景区自然资源可持续开发的制度建设模式。文章论证了当前中国旅游资源管理制度存在的缺陷,并在对资源开发与公众压力影响分析的基础上,研究了区域自然资源可持续开发的理想框架。文章对公众压力对景区非可持续开发行为的监督失效原因进行了分析,认为景区实现可持续发展,要树立科学发展观,并把制度建设作为根本的切入点。 相似文献
14.
15.
16.
17.
旅游容量对旅游景点景区的影响的研究 总被引:3,自引:0,他引:3
我国旅游容量是旅游景点景区的重要影响因素,旅游容量在很大程度上决定了景点景区发展的快慢。文中分析旅游容量对旅游景点景区的影响和制约,并分析了在旅游业开发中遇到的旅游容量饱和、超载及旅游污染的问题对我国旅游开发不利。我们必须采取积极的措施,实现旅游开发、规划和管理的制度化与科学化。 相似文献