首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
从双语词典的评价标准看,<新英汉词典>历时25年的再版与修订过程体现了词典编篡原则,即双语词典编篡的科学性、信息性与实用性原则.  相似文献   

2.
在本文所调查的17个版本汉语词典中,有14个版本没有收入“建筑物”词条。其中,1971年周恩来总理指示由商务印书馆开编的《新华词典》,1980年8月第1版和2001年1月修订第3版相隔20,始终没有收入“建筑物”词条。1956年国务院指示立项的《现代汉语词典》,  相似文献   

3.
《现代汉语词典》2002年增补本由于正文基本未作修改,具有明显的陈旧性:一些词语或说法显得过时。不少词语的注解显得落后。这极大地影响了它的实用性。《现汉》应尽快进行再次修订,尽可能消除陈旧性,确保实用性。  相似文献   

4.
改革开放,中国内地流行许多新名词."物业"其一. 汉字"物"与"业"何时合为"物业",无从考察.笔者自存1977年上海辞书出版社的<辞海>、1979年商务印书馆修订的<辞源>、1982年商务的<四角号码新词典>、1986年商务的<新华词典>、1996年中国社科院的<现代汉语词典(修订本)>皆无"物业".仅2004年商务的<新华汉语词典>出现"物业":"指有价的土地及土地上的附属物,包括住宅、厂房、商业用房的建筑物及附属的设施、场地等."此话其实也可定义房地产或者不动产.可大概判断,2000年以前内地编撰的汉语词典没有"物业".  相似文献   

5.
基于学习词典的编码功能,搭配是商务英语学习词典编纂过程中需要注意的一个重要问题。笔者通过比较MI值、Z值、T值的计算结果,以及MI值与频数对数之积的新算法的计算结果,明确了使用新算法的计算结果最符合商务英语学习词典编纂的需求。SketchEngine(SkE;中文译名:词概素描引擎)是基于新算法研发的语料库检索系统,高效准确地充当了语料库与词典编纂之间的接口。笔者展示了SkE在商务英语学习词典编纂过程中如何解决搭配问题。  相似文献   

6.
李慧 《企业家天地》2007,(1):183-184
本文拟从词典附录定义、分类、作用之角度出发。通过两部双语专科词典《综合英汉经贸词典》和《新世纪英汉国际经贸词典》附录之比较,进而提出了设置双语专科词典附录所需遵循的原则。  相似文献   

7.
词典不仅是我们治学的良师益友,更是我们翻译的案头顾问。合理使用词典有助于在翻译过程中正确确定词语义项,正确翻译原语文化。善用字典,勤用词典,能使我们的翻译工作事半功倍。  相似文献   

8.
称呼语是语言的重要组成部分。称呼语的种类繁多,体现的信息极为丰富。本文专就汉民族称呼语所表达的信息进行探讨。把握称呼语所表达的信息,对人们顺利交际具有重要的指导作用,对于词典的编纂与修订也具有一定的参考价值。  相似文献   

9.
《现代汉语词典》78版与试用本在义项增删方面做了修订。义项增加共有1033处,表现为三种方式:一、增加引义、喻义、转义;二、不同语素义的组合;三、语法功能的增加。义项的增加原因有三点:一、新事物的产生;二、语言的变化发展;三、对旧版疏漏处的补充。义项删减共有153处,原因有三点:一、意义带有旧时代特色并淡出人们使用范围;二、意义的不稳定使义项删减;三、对旧版处理不当的义项的调整。  相似文献   

10.
试析英语专业学生翻译中的“词典情结”   总被引:3,自引:0,他引:3  
指出英语专业学生在翻译中,单纯依靠词典的释义,不求甚解,缺乏对译背景知识的了解和对英汉语两种语言化及思维模式差异的认识,以及缺乏对英汉语词汇语义相互转换的能力,导致了翻译的失误。提出如何解开这种“词典情结”的办法。  相似文献   

11.
词典编篡过程中如何充分利用计算机技术提高工作效率,是词典编纂方式改革的方向,也是词典编纂的发展趋势.介绍了网络环境下的词典编纂及生成平台Dict-G系统,详细分析了系统总体结构和功能组成,并总结了其优缺点.  相似文献   

12.
《新智慧》2009,(2):79
问:增值税条例主要作了哪些修订?答:增值税条例主要作了以下五个方面的修订:一是允许抵扣固定资产进项税额。修订前的增值税条例规定,购进固定资产的进项税额不得从销项税额中抵扣,即实行生产型增值税,这样企业购进机器设备税负比较重。为减轻企业负担,修订后的增值税条例删除了有关不得抵扣购进固定资产的进项税额的规定,允许纳税人抵扣购进固定资产的进项税额.  相似文献   

13.
基于智能手机中网络词典学习已是信息化环境下的一大趋势。随着智能手机CPU的提升,以及网络词典和学习者之间的图示分析了解其在应用中缺陷,找到网络词典与记忆的关联性,为以后大学生词汇学习提供了基础。本文通过智能手机中网络词典的优势,探索了它在大学生词汇学习中的辅助作用与应用。  相似文献   

14.
2007年2月,中国证监会对非经常性损益标准重新作了修订。本文介绍此次修订的主要内容,并与2004年修订的《公开发行证券的公司信息披露规范问答第1号——非经常性损益》作了比较。  相似文献   

15.
双语词典是语言学习的重要工具,体现两种语言文化。一部好的双语词典应当在词典的微观结构中提供必要的民族文化信息。通过以现代汉英词典为例,考虑词典用户的需求,从词目收录、释义、例证等方面分析汉英词典中的语词文化信息,为词典编纂者今后能更好地在词典中增添文化信息提供启示。  相似文献   

16.
分析总结了第五版《中图法》对J艺术大类修订情况,针对存在问题,提出了一些修订建议。  相似文献   

17.
通过对高职院校256名非英语专业学生词典使用的调查,发现学生使用词典的积极性不高,对于在大学阶段购买和使用何种词典比较盲目,具体查询过程中词典使用策略欠缺。而词典使用策略和词汇水平即词汇广度和深度又有着显著的相关性,成功的学习者与不成功的学习者词典使用方面也存在较明显的差异。  相似文献   

18.
学生使用英语词典现状的调查与研究   总被引:4,自引:0,他引:4  
为了了解学生英语词典的使用情况、优化英语教学,对我校2003级大一学生进行了问卷调查,受试者的选取采用随机抽样的方法,抽取了03级3个系的171名学生,然后,对问卷做了统计分析,并研究了学生使用词典存在问题的对策。该调查为高职高专非外语专业的英语教学提供了3项重要启示:(1)学生使用词典存在误区(2)重视科学使用词典(3)创新使用词典的观念,优化英语教学。  相似文献   

19.
出版于2005年9月的《牛津英语习语词典》(英汉双解版)具有鲜明的特色,体现在其信息性、新颖性和实用性上。但同时,词典在中心词的确定和释义上也有一些不足。本文对这本词典做了一个简要的评论。  相似文献   

20.
本文从英语专业学生选择和使用词典过程中反映的心理因素出发,通过问卷调查和访谈等形式,探讨其中存在的问题,旨在提高学生使用词典的技能并对词典教学有所启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号