共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
商务英语是专门用途英语的重要分支,具有实用性、专业性和目的性,在商务活动中发挥着巨大的作用。本文通过对商务英语的词汇特征进行研究与概括,对词义理解进行举例分析,以帮助商务学习者更好掌握商务英语词汇,提高商务交际的语言应用能力。 相似文献
2.
随着各国经济来往日益频繁,跨文化商务交际越来越普遍,商务英语信函作为现代商务活动中不可或缺的工具,得到了广泛的应用。本文主要探讨了商务英语信函写作在跨文化商务交际中的应用以及商务英语信函写作教学。 相似文献
3.
试论商务英语翻译的若干原则 总被引:1,自引:0,他引:1
白心敏 《中国商贸:销售与市场营销培训》2010,(16)
作为语言、经济与文化结合体的商务英语是国际商务背景下进行跨文化交际的一种共通语言。商务英语作为一种英语语体广泛应用于国际贸易和国际营销等跨国商务活动之中,并形成了自身独特的文体特征。商务英语翻译必须遵循特定的原则,讲求技巧,才能产生实用效果。 相似文献
4.
商务英语存在于商务场景中。商务场景包括各种商务活动,如技术引进、招商引资、对外劳务承包与合同、国际金融、涉外保险、海外投资、国际运输等等。商务英语在词汇应用方面具有很显著的特色。 相似文献
5.
本文对国际商务活动中所面临的一些商务文化冲突作了分析,并且明确了在商务英语教学时必须加强商务文化意识的培养,步尊强代商务文化意识提出一些方法。 相似文献
6.
国际商务活动中进行有效的英语交流需要使用商务英语信函来进行相关的书写与记录工作,因为商务英语信函自身的特定问题格式,在进行词汇、语法、整体段落方面的书写过程中,需要区别一般的英语信函.本篇文章主要是依据商务英语中独特的语言条件,来进行有关英语写作方面的原则讲解,通过一些经典例子,来分析和研究有关商务英语信函书写时,需要遵循的写作技巧. 相似文献
7.
随着全球经济一体化趋势的发展,国际间的贸易往来日益频繁,商务英语翻译在国际贸易中起着越来越重要的作用。了解商务英语翻译的特点及存在的问题,熟悉商务相关专业知识,掌握商务英语知识,在商务英语翻译中遵循一定的翻译原则,并采用相应对策,对做好商务英语翻译是非常重要的。一、商务英语翻译的特点商务英语具有普通英语的语言学特征,但它同时又是商务知识和普通英语的综合体。与普通英语翻译相比,商务英语翻译比普通英语翻译要复杂得多。商务活动在当今经济社会中起着非常重要的作用,商务活动中的双方都试图从商 相似文献
8.
商务英语作为一门专业为国际商务活动提供服务的学科,在全球化日益推进的今天显得尤为重要,国家对复合型英语商务人才的需求也与日俱增。本文主要阐述了当前形势下,在商务英语教学中加强商务文化意识渗透的重要性,并在此基础之上,对如何在商务英语教学中加强商务文化意识的培养给予了合理化建议,希望能对相关人士提供参考和帮助。 相似文献
9.
刘东媛 《中国商贸:销售与市场营销培训》2009,(7)
随着国际贸易的不断发展,商务英语信函作为一种被广泛采用的交流方式,在对外贸易中起着重要的作用。商务英语信函,作为商务活动的主要交流工具,在出现贸易纠纷时起着重要的书面证据的作用,因此无论是商务信函的撰写和翻译都必须准确恰当,否则将造成很大的不便和损失。在此情况下,对商务信函的撰写和翻译任务提出了更高的要求。本文在阐明商务英语信函特点的基础上,结合实例阐述了商务英语信函的翻译原则与技巧。 相似文献
10.
作为国际贸易和商务沟通必不可少的工具,商务英语在各种商务活动中的作用越来越重要。然而,高职商务英语专业的教学现状仍不能满足竞争日益激烈的市场需求、不能满足活动日益频繁的涉外企事业单位的需要。本文试从教学理念、教学模式、教学手段与教学方法四方面着手,探析高职商务英语教学走出目前困境的策略。 相似文献
11.
谢昕颐 《中国商贸:销售与市场营销培训》2011,(12)
禁忌作为一种特殊的语言现象,在涉外商务英语中是一把双刃剑,滥用可能破坏商务,慎使可能促进商务。本文在分析禁忌语和涉外商务语言礼貌性的基础上,重点探讨涉外商务英语禁忌的类型和应对措施,以期涉外商务中的英语应用能够优雅含蓄而促成更多成功漂亮的涉外商务活动,为我国树立良好的国际形象。 相似文献
12.
在全球经济一体化的今天,国际商务活动日益频繁,国际交流日益增多,作为现代商务重要的沟通手段之一,商务英语电子邮件的写作愈来愈受到人们的重视。本文着重介绍商务电子邮件的写作原则、格式及相关技巧。 相似文献
13.
《中国商贸:销售与市场营销培训》2017,(25)
商务英语是用于商务交流的英语,属于英语范畴中的一种,近年来,随着国际交流逐渐增多,商务英语在商务交流中发挥的作用越来越明显,为了提高商务交流水平,促进商务活动的顺利开展,在商务英语的翻译过程中,必须要提高翻译的准确性。跨文化意识是商务翻译过程中的一个重要指导,可以提高翻译水平和质量。本文对跨文化意识在商务英语翻译过程中的运用进行分析和探讨,旨在促进商务英语翻译质量的提升。 相似文献
14.
在跨文化商务交际中,口译要求的特殊性促使口译员在传递各种信息时要采取恰当的商务口译策略并发挥自己的主体性和创造性。主体性作为一个重要的哲学概念,引入口译研究,旨在通过考察口译的特性,探讨口译主体性的跨文化意识构建、主体性发挥的层面与限度以及非语言特征的主体性等内容。跨文化商务往来主要使用的英汉语言有着截然不同的文化内涵,对跨文化商务往来进行译员主体性素质研究,提高商务英语口译的正确性,减少乃至消除商务谈判中的语用失误,使跨文化商务活动成功进行。 相似文献
15.
商务英语中的商务文化意识及其培养 总被引:4,自引:0,他引:4
商务文化是以往商务英语所忽视的一项重要内容,是商务活动的杠杆和润滑剂。商务文化冲突不仅给交易双方带来身心上的不快,更严重的是导致商务谈判的失败。固此,培养商务文化意识就成了迫在眉睫的事情。 相似文献
16.
向丹辉 《中国商贸:销售与市场营销培训》2011,(9)
随着全球经济一体化步伐的加快,人们之间的联系也越来越多,商务英语函电在国际商务活动中的沟通作用日趋明显,成为人们社会经济交往中必不可少的一个重要环节。在国际商务活动中,国际商务函电最重要的语言特征就是礼貌原则。得体的商务函电是国际商务活动成功的重要保障因素。本文着重分析了国际商务函电中的礼貌原则。 相似文献
17.
18.
商务英语在对外贸易中的应用及技巧研究 总被引:1,自引:0,他引:1
吴会娟 《中国商贸:销售与市场营销培训》2012,(2X):207-208
我国加入世贸组织以来,对外商务活动日益增加,因此需要商务谈判者与商务英语翻译者能时刻把握竞争的势态,灵活高效地利用语言的力量与技巧,从而在激烈的贸易竞争中实现互利共赢。本文对商务英语在对外贸易中的应用及技巧进行了论述,使商务英语成为对外贸易中最基本也最重要的媒介与交流工具。 相似文献
19.
国际商务活动使生活在不同国家、不同文化中的人们用不同的语言频繁接触。商务英语,作为全球性商务语言,应用十分广泛。因此,从事商务翻译的人员要特别注意文化信息的传递,注意本国文化与异国的文化差异,同时注意使用适当的翻译技巧,使语意传达完整贴切。 相似文献
20.
解析商务英语函电的语体特征及其翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
随着国际贸易竞争日渐激烈,商务活动日益频繁,商务函电使用日益频繁,因而商务英语的翻译也随之显现其重要作用。本文从商务英语函电的词汇、句法、语篇来谈其文体特征,以实例说明翻译中的得失,为商务英语函电翻译提出建议,目的是搞好商务函电英语翻译,促进经济发展。 相似文献