共查询到20条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
语用迁移对二语习得的影响 总被引:3,自引:0,他引:3
潘敏 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2003,20(3):77-78
语用迁移是二语学习者使用言语行为时的普遍现象,负迁移是导致语用失误的一个因素。文化差异、性 别差异和语言差异等方面影响语用迁移。在英语教学中应克服负迁移的影响,运用语用正迁移培养学生跨文化交际 能力。 相似文献
2.
姜蕾 《辽宁经济职业技术学院学报》2013,(5):50-51
运用言语行为理论有助于对在跨文化交际中出现的语用语言失误和社交语用失误进行解读,可以进一步分析由于言外之力传达失败或者不被理解导致的语用失误现象,进而找到语用失误的成因,以期能够更好地指导人们进行跨文化交际。 相似文献
3.
张娟 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2009,6(7):139-140
在跨文化交际中,由于文化的差异,常常会出现一些语用失误和误解。这些误解常常能导致交际失误乃至失败。本文对招呼言语行为、恭维言语行为、请求言语行为在英汉两种不同的文化中进行对比,举例并说明三种言语行为产生的语用失误给来自不同文化的人交际所带来的麻烦,提醒外语学习者在跨文化的言语交际中注意文化差异,避免语用失败(pragmatic failure),保证交际意图的顺利实现。 相似文献
4.
孔伟 《吉林财税高等专科学校学报》2011,(2):120-122
大学英语口语教学是对预定语言材料做语用判断和综合言语交际实践的过程,通过对整体话段的分析和语境的把握,逐渐培养学生具备对英语语料进行跨文化交际的能力,从而不断积累地道的英语本民族说话人的习惯,以此指导自我英语言语语用实践。 相似文献
5.
涂文婷 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2014,31(5):64-66
母语的语用负迁移是造成语用失误原主要原因。汉英口译中常表现为口译语用语言失误和口译社交语用失误。为清除这类语用失误,高校要良好的学习语言氛围,培养学生的跨文化意识,提高其应对能力。 相似文献
6.
陈婧 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2007,24(4):75-77
外语教学的主要目的是培养和发展学生运用外语进行交际的能力,这一观点已被人们广泛接受。语用失误包括语用语言失错和社交语用失误。避免语用失误,应培养学生的语境意识、语用意识、跨文化交际意识,并改革课程考核办法。 相似文献
7.
语用失误是导致跨文化交际失败重要原因之一,在跨文化交际中,中国学生由于受母语语言规则、交际习惯、文化背景及思维方式的影响,易出现语用失误。本文重点讨论、分析在跨文化交际中的社交应酬——请客、做客过程中出现的常见的语用失误,通过分析产生这些交际失败的原因,提出对策,旨在提醒人们在用英语进行跨文化交际时要时刻注意中国同英语国家间的文化差异,减少交际中的语用失误,从而成功地进行跨文化交际。 相似文献
8.
大学生语用失误现象调查与教学对策 总被引:3,自引:0,他引:3
该文调查分析了大学生跨文化交际中的语用失误现象,从社交语用和语用语言两方面分析了引起这些失误的原因,从五个方面提出了提高学生语用能力的教学对策. 相似文献
9.
语言、文化差异与跨文化交际 总被引:1,自引:0,他引:1
崔奇 《辽宁税务高等专科学校学报》2001,13(6):40-42
不同语言、文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际.外语教学应该把语言和文化有机地结合起来,使二者同步发展.这样做,既帮助学生了解和熟悉外国文化,又帮助学生准确深刻理解语言本身,避免在运用外语进行交际的过程中,以本民族的文化标准或语用规则来判断和解释他人的言语行为,提高学生的跨文化交际能力. 相似文献
10.
谢君平 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2014,(12):95-96
成功的跨文化交际既需要中国英语学习者具备良好的语言能力,又需要中国英语学习者能够增强对目的语文化的敏感性和领悟力,也要及时掌握中西方文化之间的差异,大幅度地提高社会文化能力,防止出现不必要的跨文化语用失误。本文首先阐述了文化与语言之间的关系,其次,分析了中国英语学习者跨文化交际时常犯的语用错误,同时,就跨文化交际语用失误应对措施进行了深入的探讨,希望能对英语实践者有所帮助和启迪。 相似文献
11.
饶莉啦 《桂林旅游高等专科学校学报》2005,16(5):90-93
交际中的跨文化语用失误是中国学生在外语学习中经常遇到的现象.从文化差异的角度分析了交际中的跨文化语用失误,指出英语口语教学中,可从教材、教学方法、第二课堂等方面培养学生的跨文化语用意识,提高交际能力. 相似文献
12.
张丽 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2012,29(1):97-99
在高职英语教学中,教师应为学生树立好的英语顺应"典范",为学生创造较为真实的英语交际环境,在语言教学中培养学生的语用意识和语言顺应意识,帮助学生减少语用失误,提高语用能力。 相似文献
13.
刘洋 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2010,7(7):119-120
在跨文化交际中,由于双方不同的文化背景,常常会发生语用失误,语用失误分为语用语言失误和社交语用失误。本文主要分析了在跨文化交际中常见的语用语言失误和社交语用失误,及其产生的原因和一些解决的办法。 相似文献
14.
金玫 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2014,31(5):49-51
由于跨文化交际能力欠缺,英语学习者在社交过程中易出现语用失误。为提高跨文化交际能力,英语学习者应培养跨文化意识,树立现代语用学习观,提高对文化差异的敏感性、宽容性及处理文化差异的灵活性。 相似文献
15.
论跨文化交际中的语用失误 总被引:8,自引:0,他引:8
陈宗伦 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2002,19(5):104-105
语用失误是影响跨文化交际的诸因素之一.文化差异,母语语用规则、语境意识、心理障碍等因素都会造成语用失误.减少语用失误应从文化教学入手,将语言教学与文化教学有机结合,激发学生学习积极性,加强各课程文化导入,实现文化教学系统化. 相似文献
16.
通过对跨文化交际故障的剖析来说明影响跨文化交际顺利进行的原因除了语言基础知识以外,还存在着语用失误问题.通过恰当的英语教学手段可以加强学生的跨文化交际意识从而减少语用失误的产生.由此可见,跨文化交际的研究对英语教学的意义重大. 相似文献
17.
18.
闫海英 《沈阳工程学院学报(社会科学版)》2012,8(4):517-519
语用失误常常导致跨文化交际失败。Verschueren的顺应理论不仅充分地诠释了语用失误的原因,而且也是解决语用失误问题的最佳策略。在此分别从跨文化交际的三个主要方面,即语言交际、非语言交际和翻译论述了顺应理论的成功应用。 相似文献
19.
武晨燕 《太原城市职业技术学院学报》2004,(Z1)
语言中的文化因素制约着语言的使用。在英汉、汉英翻译实践中,由于存在中西文化差异,译文中会出现语用失误,从而导致信息误导或信息错误,只有认识到产生语用失误的文化差异的诸多方面,并且在翻译实践中,重视中西文化知识的学习和加强英语、汉语两种语言的功底,才能使翻译真正成为一种跨文化、跨语言的信息传播活动。 相似文献
20.
跨文化交际中的文化因素与英汉语用差异及失误剖析 总被引:1,自引:0,他引:1
邴瑄 《哈尔滨商业大学学报(社会科学版)》2004,(6):118-120
目前,跨文化交际越来越重要,但由于英汉两种语言存在着很大的差异,如果在交际过程中不注意这种差别就很容易造成语用失误。只有了解语言中的文化因素才能消除跨文化交际中因文化差异而导致的语用障碍和语用失误。 相似文献