首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
东西方不同的哲学观念导致中西思维方式的差异。思维方式影响着人们说话和行文的遣词造句。英汉思维差异决定了英汉两种语言的不同特点。本文在具体阐述了思维与语言关系的基础上,对比分析了英汉思维方式在语言表达上的表现及在翻译中的运用。  相似文献   

2.
梁英 《魅力中国》2014,(21):232-232
各种文化中的委婉语都存在一定差异,造成了人们跨文化交际的障碍。文章对英汉委婉语的差异进行比较,并分析其产生的原因。提出英汉委婉语有很多不同之处,但也存在很多趋同现象,启示人们应该正视这种现象,以促进中西语言上的交流和文化上的认可。  相似文献   

3.
所谓语言哲学观,是人们对语言的认识,对语言和言语的态度以及使用的看法。它是总体的世界观以及方法论的哲学派生。中西方语言哲学观上存在的差异因各自的宇宙观、认识论方面的不同而各异。但在某些方面又有相通之处。本文论述中西语言哲学观的异同,旨在消除文化分歧,为跨文化交际的顺利进行开辟道路。  相似文献   

4.
中日两国文化源远流长,日本人对汉语和中国文化具有亲近感和认同感,但中日文化依然存在着各种各样的差异。我们在研究日本来华留学生的文化教育及管理问题时,不能忽视文化差异在语言交际及非语言交际中所造成的影响。正确认识文化的差异,努力创造和优化来华留学生的文化教育条件,贯穿于留学生教育与管理的始终。  相似文献   

5.
语言是人们在生产生活过程中产生和发展起来的一种社交工具,其功能就是沟通信息。语言禁忌是中西方普遍存在的一种社会文化现象。了解中西语言禁忌文化的异同,人们就能够在跨文化交际中顺利地交流信息。由于汉英民族文化背景、意识形态、价值观念等的不同,中英语言禁忌的内容和形式也有一些差异。通过对中西方禁忌语的对比分析,希望提升人们的交流技巧,减少跨文化交往过程中所产生的不必要的误会与矛盾。  相似文献   

6.
杨冬梅 《魅力中国》2013,(11):312-312
语言是文化的表现形式。谚语同文学作品、诗歌一样是语言的精华。英语谚语是富于色彩的语言形式,一般具有生动形象、喻义明显、富于哲理的语言特征。在一定程度上,英语谚语反映了英语民族的文化特点。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的谚语,它们或含蓄、幽默、或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横和,给人一种美的享受。由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不民的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。本文试图借助语用学的理论,对英汉习语的翻译作一些探索。  相似文献   

7.
委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象.英汉两种语言存在大量的委婉语,它们既有相似之处,又有明显的差异.文中采用文献综述法,对比分析了英汉生理现象方面委婉语的表达形式和文化内涵,以帮助人们了解英美文化,进行有效的跨文化交际.  相似文献   

8.
随着现代科技的发展,不同文化间广泛的交流与合作越来越频繁,人们对跨文化交际的研究也就越来越引起学术界同仁广泛的关注。由于文化具有鲜明的民族性,也就是人们常说的文化个性,不同的文化之间呈现不同的文化形态,这种文化形态差异反映到语言层面上,则表现为语言差异。跨文化交际研究不能只从本国文化的接受心理去考察语言差异,而是应该兼顾文化的差异。  相似文献   

9.
文化与语言之间相互影响,相辅相成.英美两国的不同文化历史背景造成了英语和美语之间的较大差异,尤其表现在语音、语调、用词方面.尽管美语是英语的一个分支,但在美语当中存在着英国人所不能理解的语法现象、词语搭配及习语和俚语的差异,反之亦然.此种语言现象的存在,为我国的英语教学提供了许多有益的范例.  相似文献   

10.
中国和西方(以美国为代表)社会文化、历史发展的不同造就了中西餐饮文化的差别。本文以《舌尖上的中国》为窗口,阐了了中西餐饮文化的差异。展示丰富的中国文化。中国餐饮文化体现精、美、情、新四大特征。西方餐饮文化表现在生、冷和方式简学。中西餐饮文化在保留各自特点的同时也相互包容。从中窥见中国丰富的饮食文化。  相似文献   

11.
在跨文化交际中,中西价值观念上的差异是最突出的,本文通过作者亲身经历的两个例子来直观地展示深受西方文化影响的人和亚洲圈的人在为人处事、 仪式等典型地表现出一个文化圈特点方面的差异,以此引发人们对中西价值观念差异的探讨,从而为以后"地球村"的良好发展打下基础.  相似文献   

12.
隐喻是一种语言现象,也是人们思维和行为的方式。隐喻与文化有着密不可分的联系,是语言与文化联系最为紧密的部分。英汉隐喻因环境文化、风俗文化、宗教历史文化不同而存在差异,大学生不应仅依靠在课堂上的学习来培养跨文化交际能力,应采取多样的学习形式,提高跨文化交际能力。  相似文献   

13.
男女性别差异在语言中存在相当大的差异,每种语言每种文化都不例外。从语音语调、词汇和句法三个层面上探讨男女性别差异在英语中的表现,并分析其产生根源。结论是语言的性别差异是客观存在的,原因是复杂多样的。但是归根到底是一种社会现象。弄清语言的性别差异,可以帮助我们顺利进行英语教学,并深刻了解英美文化。  相似文献   

14.
男女性别差异在语言中存在相当大的差异,每种语言每种文化都不例外.从语音语调、词汇和句法三个层面上探讨男女性别差异在英语中的表现,并分析其产生根源.结论是语言的性别差异是客观存在的,原因是复杂多样的.但是归根到底是一种社会现象.弄清语言的性别差异,可以帮助我们顺利进行英语教学,并深刻了解英美文化.  相似文献   

15.
李少华 《黑河学刊》2012,(8):134-135
语言与文化两者之间存在不可分割的"天然"关系。语言是文化的载体,是文化的结晶,是反映文化的一面镜子,没有语言就没有文化:另一方面,文化制约着语言形式,成为语言表现的基本内容,语言不能脱离文化而存在。学习英语,就必须掌握英语国家的文化。要用英语得体的交流,就必须跨越两种文化,教师在授课时应注意文化的导入。  相似文献   

16.
杨德宏 《黑河学刊》2010,(3):79-79,81
文化教学是大学英语教学中重要的环节。一个科学的语言教学体系,必须把语言教学和文化教学紧密结合起来。要从语言教学与文化的关系入手,尝试分析中西两种文化的差异,让学生领悟异域文化下的语言现象,从而增强学生文化意识。  相似文献   

17.
潘流霞  俞红 《黑河学刊》2012,(11):55-56
翻译作为语际间的交际,它不仅是语言的转换过程,更是两种文化的移植过程。一个民族的文学作品总是和这个民族的文化传统分不开,然而不同文化所具有的文化个性往往会成为翻译的障碍。那么,对待文学翻译中的文化差异应该怎样处理才能达到翻译的理想境界呢?各国语言学家、翻译工作者出于不同的社会文化背景,从不同角度对此进行了探讨、验证,提出了各种各样的翻译方法和策略。现通过对《雪国》三个中译本的对照分析,考察文学作品中关于文化因素的最佳翻译策略。  相似文献   

18.
英美文学受古希腊罗马文化和基督教文化的影响深厚,古代希腊罗马文明奠定了西方文学作品的基调,基督教经典《圣经》 的典故常被英美文学家引用发展,鲜明的人物形象也具有了象征意义.人文主义和理性主义思潮的兴起,为英美文学作品注入新鲜元素.跨文化视阈下英美文学作品的语言特色,表现为语言艺术源于现实而高于现实,注重独白等语言特色的应用,对经典的引用与传承,对语言的文化意识的呈现.跨文化视角下英美文学作品语言赏析方法研究,拓宽阅读广度,挖掘阅读深度,提高跨文化阅读赏鉴的能力.  相似文献   

19.
中西方由于文化背景的不同,在旅游审美文化上也有很大的差异.本文以自然景观为例,具体分析了中西旅游审美知觉不同的主要表现.  相似文献   

20.
赵艳丽 《魅力中国》2014,(1):287-287
人们对各种颜色的认识大体是一致的,但由于各民族之间的地理、历史、思维、民族心理、宗教等文化背景方面的差异,人们对各种颜色所产生的联想不尽相同。因此,每个民族的语言都包含着大量的颜色词。同样地,中西方两种文化之间存在着差异,这使得中西方人们对表示颜色的方法和用词不尽相同,对同一颜色的理解和使用也有所不同。可以说,汉英颜色词的对比在一定程度上反映了中西文化的差异。为此,本篇文章将分别通过对英汉“红色”与“黄色”词汇的对比研究,揭示其内涵意义中积淀的民族文化色彩。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号