首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
中国人学习日语最大的难点就是敬语,根据时间、地点、人物日语敬语的表达方式不同,由于日语敬语的复杂性,在实践中人们往往不能准确把握而容易出现错用、误用。敬语在商务日语中被广泛使用,一项商务活动能否取得成功,敬语起着举足轻重的作用,在与日本企业开展商务往来时,必须正确使用商务日语中的敬语,以免造成不必要的摩擦。  相似文献   

2.
敬语是日本人在交际活动中根据说话人、听话人、话题涉及人之间的尊卑、长幼、亲疏等关系,对他人表示尊敬和礼貌的一种语言表达形式.在对日经贸活动中,敬语起着举足轻重的作用.本文从四个方面分析了敬语误用的情况,希望有助于大家对日语敬语的理解与使用.  相似文献   

3.
雷鸣 《现代商贸工业》2008,20(5):241-242
日语中的敬语在其语言体系有着重要的地位,被广泛地应用于日常生活和交流的各个方面。敬语的使用也有其严格的要求和规律,在日语的学习中,决不可以忽视对敬语的学习和使用。  相似文献   

4.
日语中的敬语在其语言体系有着重要的地位,被广泛地应用于日常生活和交流的各个方面。敬语的使用也有其严格的要求和规律,在日语的学习中,决不可以忽视对敬语的学习和使用。  相似文献   

5.
张美茹 《商》2012,(14):127-127
中日两国是一衣带水的邻邦,自古均有"礼仪之邦"之称。敬语是两国语言体系中不可或缺的一部分。日语敬语只有敬语称谓和极少数动词可译为对应的汉语敬语外,其他译为汉语礼貌用语。  相似文献   

6.
俞兆建 《消费导刊》2009,(10):218-219
日语会话,特别是其中的待遇语是世界语言中最为特殊的一种语言现象。它变化多,规律较难掌握,日本人的日常会话,要靠说话人与听话人的社会地位等诸多因素构成的语境、谈话的气氛、说话人的意图等来确定说话态度及遣词造句的形式。根据说话人的表现意识,同样一句话会有多种表现形式。这里还包含语言待遇问题,语言待遇基本上指的是敬语与非敬语。  相似文献   

7.
日本是我国第一大贸易伙伴,在与日本企业进行经贸往来时必须正确使用经贸日语中的敬语。经贸活动能否取得成功,敬语起着举足轻重的作用。  相似文献   

8.
本文在前人研究的基础上,以经贸日语当中的敬语使用原则为研究对象,主要探讨了富有日本特色的"内"外"原则展开了讨论。  相似文献   

9.
当今社会的商务活动中我们经常会出席各种仪式或宴席。致词在这些商务活动中是必不可少的。可是,很多人由于对致词类文章的了解不够,翻译这些文章时极易陷入误区,达不到效果。本文以致词类文章特有的格式或套话为中心,探讨这类文章的汉译日翻译技巧。  相似文献   

10.
《商》2015,(52)
中国自古便有礼仪之邦的美称,中国人的礼仪也体现在生活的各个方面。中国人在称谓礼仪方面非常讲究,其中谦敬语又是中国称谓礼仪中的主要部分。中国社会在不断演变,出现了文言与白话之争,繁体到简体之变,到如今网络语言的蔓延,中国的称谓礼仪发生了巨变。随着汉语热在全球席卷,汉语的非本族语学习者日渐增多,在汉语称谓礼仪尤其在谦敬语教学上遇到了各种问题。本文主要介绍古今常用的谦敬语,探讨在汉语国际教学中中国传统称谓教学所面临问题与教学方法。  相似文献   

11.
张晓晓 《致富时代》2011,(2):208-208
众所周知,日语单词数量多、语法复杂、构句方式特殊,所以日语的学习比较难,而在日语的应用过程中,敬语的应用可以说是最频繁且最难把握的。据说即使日语很棒的外国人,觉得最难的也是敬语的运用。在这里笔者介绍最基本的部分,希望大家在了解之后,能对实际应用有所帮助。  相似文献   

12.
随着中日两国间的商务交往日益频繁,商务活动日益增多,商务日语口译人才愈加紧俏。但是,由于能够真正胜任商务口译工作的人才非常稀缺,使得我们有必要探究商务日语口译人才的素质要求。本文在阐述商务日语口译特点的基础上,指出了商务日语口译的标准,并分析了商务日语口译人员应具备的基本素质。  相似文献   

13.
商务日语教学改革与跨文化交际能力的培养   总被引:9,自引:0,他引:9  
高红 《商场现代化》2007,(11):385-386
入世后,日资企业对华投资力度加大,人才市场对商务日语人才的需求呈不断上升趋势,企业对日语人才强调的是复合型应用型人才,这给高校日语专业教学提出了更高的要求。传统的商务日语教学往往是较单一的语言文字教学,显然已不适应现代社会发展的需要,笔者认为,除了重点抓日语语言基础知识及相关商务知识等教育外,还应加强对日语语言与日本文化的探讨,特别是要加强跨文化交际能力的培养,从而扫除在今后商务活动中跨文化交际上的障碍。  相似文献   

14.
汉字是中国人发明的,后传入日本.这就决定了两国文字之间根深蒂固的必然联系,进而也为中国人学习日语提供了得天独厚的优越条件.可是在教学过程中笔者发现许多初学日语的学生在阅读时常常望文生义,根据中国人的语言习惯来解读日语中的汉字.因此,在日语学习中走了不少弯路.笔者在这里不准备过多地强调中国人学习日语的优势,而在这里要费些笔墨谈一谈的是相同的日语汉字与汉语汉字的含义区别.为了加以区分,现对两国的汉字做一下命名,即将汉语汉字仍称为"汉字",将日语汉字称为"□字".  相似文献   

15.
商务日语是一门特殊用途语体,主要用于跨文化间的商务交流。然而,商务日语并非简单的懂日语或懂商务知识,对日本文化的了解在很大程度上影响着商务谈判和合作的进行。本文就此方面的知识分为接待宴请、商务谈判以及产品的包装、设计三个方面加以总结和探讨。希望对今后的商务日语教学或商务活动从业人员能有所裨益。  相似文献   

16.
隋唐时期,中日交往密切,大量的日本来华留学生,将先进的中华文明,包括汉语及汉字带到了日本,结束了日本古代有语言而无文字的历史。可以说,两国文字之间存在着根深蒂固的必然联系,为中国人学习日语提供了得天独厚的优越条件。然而,在教学过程中笔者发现许多日语初学者在学习中常常望文生义,根据中国人的语言习惯来解读日语中的汉字,步入了思维陷阱。笔者在这里不准备过多地讲解二者意义完全相同的汉字,而在这里主要谈一谈相同的日语汉字与汉语汉字的含义区别。为了加以区分,现对两国的汉字做一下命名,即将汉语汉字仍称为“汉字”,将日语汉字称为“漠字”。  相似文献   

17.
商务活动中人与人的交流沟通离不开语言。语言能真切地反映一个国家、一个民族的生态地域、政治经济、物质文化、宗教信仰、风俗习惯等。商务英语是英语语言体系中的一个分支,是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,商务英语作为一门专门用途的英语,有其复杂性、专业性和实用性.所以商务英语是非常重要的,对于的我们的商务活动而言。  相似文献   

18.
在世界经济全球化的发展趋势下,各国之间的联系越来越紧密,而语言作为人与人沟通的桥梁,是我们走向国际化世界的必备工具。作为日语专业的每一个学生,都希望自己能说一口流利地道的日语,能和国际友人进行良好地沟通和交流。本文通过分析现阶段我国日语教学中存在的问题,探讨如何改进日语的教学,以培养日语专业学生的综合能力。  相似文献   

19.
随着越来越多的日资企业在中国的出现,在许多高校中掀起了日语学习的热潮,大批的学生加入到日语学习的行列,日语专业作为一个新兴专业茁壮成长。可是随着中国市场经济的迅速发展,就业竞争变得日益激烈。那么在就业竞争日益激烈的今天,为实现学生日语素质  相似文献   

20.
李振波 《商业科技》2013,(26):131-131
当今世界,经济全球化越来越深入,随着中国加入WTO和其他一些国际组织,世界经济进一步开放等进程,跨文化的商务活动也越来越频繁。本文就以国际商务文化为基础,结合跨文化活动中的文化因素谈谈对个人行为和商务活动的影响。本文将围绕什么是跨文化商务活动,跨文化商务活动的重要性,跨文化商务活动中又包含哪些文化因素以及文化对人的影响,对商务活动的影响来展开。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号