首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 11 毫秒
1.
浅议外来文字与外来语对日语形成和发展的影响@赵春娥$齐齐哈尔大学!黑龙江齐齐哈尔161000  相似文献   

2.
广告英语是一种专门用途英语,它与普通英语有着较大差别,主要体现在词语的选用、句子的构造和修辞的手段方面。本文结合大量实例,从广告英语的词法特点、句法特点和修辞特点三个方面分析了广告英语的语言特点,针对这些特点,借鉴并吸收了一些翻译方法,总结归纳了一些广告英语的翻译策略。  相似文献   

3.
外来语在日语词汇系统中占有重要地位,是现代日语不可或缺的基本组成部分。随时代发展,以时以势,其表记方式呈现出不同时代的变化特征。笔者试图结合实例,对日语外来语分阶段进行历史性综合考察,对其表记特征的嬗变进行详细分析说明。  相似文献   

4.
英语新闻的一些语言特点:语料库分析法   总被引:1,自引:0,他引:1  
语料库语言学在近 30年来随着计算机的发展而兴起 ,为语言研究提供了一种新方法。本文试图以美国网站下载的 56条新闻报道为语料 ,利用多纬度语料分析法进行多方面分析 ,以描述英语新闻的一些写作特点和语法特点。  相似文献   

5.
6.
法语和英语作为世界性通用语言,具有重要的地位。本文简明阐述法语语言在我国逐渐上升的地位,从语言学、社会学等角度分析法语语言和英语语言对汉语语言环境影响:英语外来语对汉语的影响如同潮水般席卷而来,法语外来语对汉语的影响就是细雨,润物无声。  相似文献   

7.
兰天 《魅力中国》2010,(26):255-255
由于商业文化的日益发展,广告英语作为一种功能性语言,已经逐步构成人们日常生活中语言的重要组成部分。随着全球一体化程度的不断加深,跨国界的广告语应运而生而且日益频繁的被运用。本文从广告特殊的社会功能,运用大量例证,就广告英语的语言特点、修辞手法、翻译翻译方法进行分析归纳出以下几点:  相似文献   

8.
在信息时代,中西文化相互渗透,外来词相互借用,在使用网络语言时,我们要树立法制观念,完善管理机制,倡导正确的语言观;统一审定并规范新词的翻译,促进翻译规范化和统一化;加强语文教育,正确引导语言的使用,促进汉语健康发展。  相似文献   

9.
杨皓翔 《新西部(上)》2009,(9):141-141,129
外来语大规模进入汉语,主要经历了三个时间段.各时间段在外来语的引入、汉化也有着不同特点,折射出汉民族在与外来文化交往中心态的变迁历程:由保守民族意识下的文化优越心理,到对西方经济和科技的文化认同,再到向往西方物质文化生活而产生的文化仰慕.  相似文献   

10.
现今,科技英语越来越多地出现在我们的生活中。科技英语作为科技专业范围内的应用语言,除具有普通英语相同的共性外,又具有个性,有自己独特的语言方式和文献体裁。科技英语的文体翻译应确保译文忠实于原文,表达通顺流畅。  相似文献   

11.
金融英语作为专业英语有其独特的语言特征。语体方面,金融英语倾向使用正式语体,汉译也应选用相应的正式语言和表达方式;语义方面,金融英语专业词汇很多,要求译者在充分理解原文的基础上选择最恰当的语义;词法方面,专有名词和缩略词使用较多,翻译时应尽量按照统一的译法来译;句法方面。常常使用长句和被动句,汉译时应注意加强词句之间的逻辑关系,使译句清晰、简洁。  相似文献   

12.
外贸英语是国际贸易的通用交流工具,文章从词汇、句法和文体三个方面探讨了外贸英语区别于普通英语的语言特点及其应用实例,以期为外贸工作者提供参考。  相似文献   

13.
信息时代和科学技术的兴起及日益频繁的国际交往,汉语中出现了许多外来语,它丰富了我们汉语的语言体系.本文从外来语的大量渗透到汉语的原因;以及外来语的构成形式、混合词和新生词的构成和汉语释义,现代汉语中来自外来语的词根固定译文,探究外来词语在汉语中的存在方式和生存活力,阐述外来语对汉语语言的充实和扩展.  相似文献   

14.
现代外来语进入汉语后,对汉语的语音、词汇和语法都产生了重要的影响。从外来单音成分的语素化、汉语词语的词缀化和汉语句法结构的改变三个方面,分析英语和日语中的外来语对汉语语法的影响。  相似文献   

15.
现代外来语进入汉语后,对汉语的语音、词汇和语法都产生了重要的影响。从外来单音成分的语素化、汉语词语的词缀化和汉语句法结构的改变三个方面,分析英语和日语中的外来语对汉语语法的影响。  相似文献   

16.
英、日两国的地理位置相差甚远,英语与日语也分属于两支不同的语言,然而英日两种语言都吸收了大量的外来词,因而被公认为世界上最活跃的两种语言.英语从世界上一百多种语言中,吸收了几十万个词汇,在上百万个英语词汇中,有一半来源于外来词.在日语中,汉语词汇占三分之一,另有三分之一是英语等西方词汇(一般用片假名书写),剩下的三分之一才是假名(日文中的假名也是由汉字或偏旁部首转化而来).  相似文献   

17.
在日语中存在大量的不太合乎语法规律的"新语",如果在日语的课堂教学中适时、适量地导入"新语",不仅能够很好地活跃课堂气氛,增强课堂的趣味性,提高学生学习日语的兴趣。同时也能够正确地引导学生去认识、理解并正确地使用"新语"。  相似文献   

18.
基于现今商务日语教学的现状,探讨了商务日语教学的目标和内容,并且结合日企文化对商务日语教学的影响,总结了商务日语教学中学习日企文化的重要性,以期为今后我国商务日语教学提供一定参考。  相似文献   

19.
随着科学技术的进步与发展,数据库作为一种研究手段已经逐渐地进入到语言学的研究领域。在日语语言学的研究中,语料库作为数据库的一种类型,发展最为迅速,应用也最为广泛。除了传统的语言学的研究,在社会语言学的相关研究中,数据库和语料库的应用最为频繁,研究成果也最为显著。  相似文献   

20.
叶霞 《魅力中国》2009,(7):46-47
口译就是通过语言,把一种语言形式的信息用另一种语言来表达,并通过此,使拥有不同文化和不同的民族群体之间进行交流的一种途径。日语和汉语虽然都是用汉字从语系上来讲其实是属于完全不同的两个体系的语言。从文化上来看日本和中国同属亚洲文化圈,但是中国和日本文化也是有很大不同的。在这里,从中日语言的特征、文化的积累、认知系统、表达等带来的文化冲突等来探寻形成口译主要因素的几个方面。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号