首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
该文从语篇角度探索汉英翻译中的等效问题,指出翻译中的“语篇观”的重要性。“等效原则”的指导意义,使其更好的指导语际间文化信息的传播与交际这一实践活动。  相似文献   

2.
在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,英汉文化差异随处可见,翻译过程中,英汉差异的对比得到了普遍重视.  相似文献   

3.
邵宏  韦汉 《重庆与世界》2014,(4):56-58,62
COCA语料库在旅游翻译教学中表现出了极强大的辅助作用。该语料库可以为广大师生提供丰富的现实语料并帮助他们客观科学地选择最适切的译入语形式。基于COCA语料库的翻译教学具有极强的可操作性,能增强师生间的互动,容易激发学生的学习兴趣,使学生养成积极的自主学习能力,能改变传统的翻译教学模式,为翻译教学的改革提供借鉴。  相似文献   

4.
以重庆旅游翻译文本为研究对象,梳理文化信息缺失与误译、专业名词翻译规范、修辞美学等翻译问题,提出改进重庆旅游翻译的建议,呼吁加强翻译教学、翻译行业与旅游部门的互动联系,使得旅游翻译实践与理论研究相得益彰,从而促进重庆旅游业走出去。  相似文献   

5.
功能翻译理论指导下的旅游翻译   总被引:1,自引:1,他引:0  
旅游翻译是架在中国悠久历史文化与外国游客之间的一座桥梁.冲破传统翻译理论"等值"概念的束缚,从一个新的视角--功能翻译理论的角度分析汉英旅游材料可知,常用的翻译方法主要有省译、拆译、篇章整合与改写.  相似文献   

6.
旅游资料的翻译是对外交流的重要窗口,也是举足轻重的跨文化宣传活动。笔者通过实地调查安徽省主要旅游景点的翻译现状,发现这些景点存在的主要翻译问题,并在翻译的规范视角下,提出具体可行的改进策略。  相似文献   

7.
本文阐述了旅游翻译的概念、分类、理论指导及特点,介绍了旅游翻译技巧。其技巧包括修辞性增译、注释性增译、修辞性省译、重视选词用字、结构拆译和分清主从、篇章整合与改写等方法。  相似文献   

8.
旅游翻译之我见   总被引:1,自引:0,他引:1  
旅游翻译特定的交际目的决定了它在翻译原则、翻译方法等方面的设计的特殊性———只有当译文能在海外旅游者中引起共鸣,打动他们的心,对他们形成感召力,使他们产生出游的冲动,才能叫做成功的旅游翻译。  相似文献   

9.
从语境看语篇翻译   总被引:1,自引:1,他引:0  
语篇是语境的重要组成部分,语境对于语篇翻译的影响现今越来越多地受到翻译学界的关注。译者进行语篇翻译时对语境的考虑将会影响到翻译的质量。本文在阐述语篇翻译现状的基础上,从文化语境和情景语境两个方面探讨语境对语篇翻译的影响。  相似文献   

10.
中国旅游产业持续发展,并越发走向国际化.湖北十堰境内的武当山风景区也在积极努力,采取各种有效措施进行国际推广,取得了一定的成绩,但也存在一些不足,亟需改进.建议译者在文化自觉、 功能目的论、 跨文化交际等理论指导下综合运用各种策略方法,完善武当旅游翻译;高校及相关职能部门也应协同合作,助推武当旅游国际化.  相似文献   

11.
高谋洲 《乡镇经济》2008,24(3):78-81
乡村旅游发展的实践证明,它具有促进农村产业结构优化的功能,但在发挥这一功能方面它也面临很多困难和问题。为了规避或矫正乡村旅游在此方面的不足,发展乡村旅游时,必须加强整体规划和机制设计,提高乡村旅游地农民的参与范围和程度;提高建设规划水平,在保持乡村整体风貌的基础上进行标准化建设;充分利用价格机制,调节游客流量;充分发挥社区和乡村旅游合作经济组织的作用,克服乡村旅游经营分散性带来的弊端;加大政府的指导和管理力度,保证乡村旅游健康持续发展。  相似文献   

12.
随着经济全球化的不断发展,旅游业的快速发展使得旅游翻译越发重要,而中国旅游翻译却存在许多问题,影响着旅游业国际化的进程。本文通过分析研究中国旅游翻译的现状、问题,提出了正确进行旅游翻译的策略和方法,以期能够更好地促进中国旅游业的持续发展。  相似文献   

13.
旅游英语翻译在“大旅游”时代尤为重要。针对当前旅游英语翻译中存在的饮食中的词汇缺乏、地名译法不合理、节日名称失去内涵、文化背景差异引起误解、历史信息处理不当的问题,可采取这样一些策略:以注释法和类比法应对词汇缺失;音译与意译地名;用解释法通过跨文化信息处理节日名称内涵;用异化法处理文化背景的差异。  相似文献   

14.
跨文化交流的一个重要组成部分就是旅游活动。改革开放以来,我国旅游业得到了极大的发展,不仅吸引了国人,也使许多国外的旅游爱好者纷至沓来。旅游英语翻译因词汇空缺、词义不符、语用涵义不同的问题,轻则信息传递不准确、甚至错误,使游客无法准确了解旅游地真实情况;重则导致游客的认知错误,从而降低旅游地的吸引力。  相似文献   

15.
旅游文本翻译是外宣翻译的重要组成部分,也是旅游文化对外宣传的重要途径。本文以汉中旅游外宣文本的英译为重点,以生态翻译适应选择论为理论依据,从语言、文化和交流等多角度分析和研究汉中市旅游宣传的翻译策略,强调地方文化旅游资源对外宣传的重要性。  相似文献   

16.
面对"一桥两岛"①开发建设及北黄海经济带开发的双重机遇,如何实现产业结构调整与升级,是丹东面临的关键性问题。文章通过对2004-2012年丹东产业结构的演变分析,总结产业结构调整过程中的主要问题,提出产业结构调整的具体对策。  相似文献   

17.
文章在全面总结安徽省公共财政结构性调整取得的成功经验与存在的体制性矛盾的基础上.提出了“围绕一条主线,深化三项改革,坚持三个步骤,实现四个转变”的公共财政改革的策略原则。  相似文献   

18.
黄永红  张红 《乡镇经济》2009,25(2):38-41
由于农业基础薄弱以及市场失灵,我国的农业结构调整离不开政府行为,在目前我国的农业体制下,农业结构调整的成败也直接受到政府行为的影响。由于二元经济结构的制约以及现行农业政策安排的偏颇,政府失效严重地影响着当前的农业结构调整。如何有效的防范政府失效,成为当前农业结构调整的一个重大课题。  相似文献   

19.
韩杰 《理论观察》2002,(2):118-120
经济结构调整是“十五”期间重要的宏观经济政策 ,区域经济如何规划与发展离不开这条主线。发展我市经济只有选择这样的发展方向 :充分利用农业资源 ,巩固第一产业 ;发挥工业的比较优势 ,增强其对经济的拉动力 ;拓展第三产业发展空间 ,提高其运行质量和服务水平。  相似文献   

20.
唐克敏 《改革与战略》2014,(2):85-88,140
文章通过对国有经济地位、行业分布、国有经济控制力、空间分布和国企效率等多个指标的综合对比分析,简要归纳出湖北省国有经济布局与结构中存在以下五个问题:经济实力亟须提升,产业结构需要调整;私有经济相对不足;产业布局和空间布局不尽合理;对国有经济的控制弹性不足;国企效率需要提高,国企管理中可能存在资产导向等。文章在综合思考中国经济发展战略和湖北省内外经济发展形势的基础上,基于客观现实,对湖北省国有经济布局与结构调整问题提出了一些基本思路。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号