排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
中国的对外开放正在日益加强,为了吸引全世界的资金、游客,越来越多的资料需要翻译成英语。在论证奈达"动态对等"理论指导城市外宣资料英译可行性的基础上,文章归纳了外宣英译中存在的问题,并结合"动态对等"理论提出了一些翻译方法,以期提高翻译质量,并更好地传播中国文化,增强城市外宣的有效性。 相似文献
2.
目前,英语专业教学因其课程特点及教材等存在许多问题,而博客的引进可以在一定程度上改进英语专业各门课程的教学,这种应用主要体现在视听说、阅读写作及语言文化等方面。博客的引进技术成本低、能够提高学生参与程度,构建新型师生关系,从而逐步提高英语专业学生语言应用能力。 相似文献
3.
在企业发展中,商标是商品信息的载体,是企业的符号,是品牌提升的基础。在经济全球化时代,商标翻译是企业宣传商品、树立形象、提升品牌、挖掘国际市场潜力和促进国际贸易发展的重要传播媒介。探讨企业商标翻译与品牌提升对增强商品竞争力,帮助企业取得良好经济和社会效益具有重要的理论和实践意义。 相似文献
4.
正据艾瑞统计数据显示,2013年中国电子商务市场交易规模9.9万亿,同比增长21.3%,预计2017年电子商务市场规模将达21.6万亿。随着电子商务的进一步发展,越来越多的企业走上了跨境网络营销的道路,这种网络营销不仅有利于发展国内市场,更有利于开拓国际市场。因此,在网络营销信息资源不断发展和深入的今天,中小企业除了加入到B2B网站外,也逐步建立了自己的英文网站。然而,由于品牌和政策 相似文献
5.
发展我国第三方物流的几点建议 总被引:1,自引:0,他引:1
随着社会的发展,科学技术的进步,目前国家乃至企业第三方物流存在着一些问题,并本文将针对这些问题提出对策与思路。思路是:加快产权制度改革,激发企业活力;以信息技术应用为核心,加强网点建设;培育具有国际竞争力的物流集团,实行集约化经营;强化增值服务,发展战略同盟关系;要重视物流人才培养,实施人才战略。 相似文献
1