排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
邓炎炎 《太原城市职业技术学院学报》2009,(12)
幽默是驾驭语言的艺术,是语言的高境界。人们可以用它来活跃谈话气氛,消除紧张;制造宽松和谐的交谈气氛,婉转化解对方的窘境,不留痕迹地照顾他人的自尊心;在尴尬中自找台阶,保住面子;在个别情况下还能含沙射影地让对方脸红,在粗鲁和蛮横的侵犯面前保住自己的尊严,又表现出宽宏大量的气魄,从精神上战胜对方。幽默不失为一种良好修养,一种高明的脱身手段,一种充满活力的交际技巧。本文重点讨论幽默作为一种特殊的言语交际方式在社会交往中是如何发挥作用的,人们是怎样运用幽默来维护双方面子的。本文试图指出,在人际交往中,幽默语言具有很强、很丰富的交际功能,是交际中的润滑剂。 相似文献
2.
邓炎炎 《山西经济管理干部学院学报》2013,(4):108-110
本文以成语翻译为原材料,探讨文化因素在成语翻译过程中所发挥的作用,重视文化因素使得原语和译语之间成语的交流成为可能,而漠视文化因素会导致翻译失败. 相似文献
3.
邓炎炎 《山西财经大学学报》2006,(Z2)
通过以纽马克的直译理论为基础,分析了直译方法的可行性和局限性,尽管由于多方面的因素(如文化语境)使直译处于劣势,我们还是应该对直译充满信心。 相似文献
4.
邓炎炎 《山西经济管理干部学院学报》2011,19(1):138-140
本文以纽马克的直译理论为基础,分析了直译方法的可行性和局限性,尽管由于多方面的因素(如文化语境)使直译处于劣势,我们还是应该对直译充满信心。 相似文献
1