排序方式: 共有99条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
32.
句子冗长是英译汉时常见的问题。有些句子不仅冗长,还伴随一定程度的语病;另有些句子虽然表面没有语病,但不符合汉语造句习惯。归根到底,句子冗长是一种翻译症,不利于教学规范,应引起广大英语工作者的重视。本文从汉语语法和语言习惯的角度出发,对这些冗长的句子进行分析和改正,希望能给广大英语教育工作者一些启示。 相似文献
33.
上海家化一直是擅长在一线市场与国际品牌竞争的中国公司,为了适应品牌向更广阔的渠道扩展这一大趋势,上海家化针对不同定位的品牌采取了不同的整合传播手段,以期在二三四线市场中大展拳脚。 相似文献
34.
新课改后学校更加注重学生的体育运动方面的培养,国家也提出来在学校既要培养学生的学习能力又要培养学生的体育锻炼能力,促进学生身体健康,让学生拥有一个健康的体魄.所以要抓好幼儿体育的教学,从小培养幼儿体育锻炼的能力,让幼儿从小在环境中受到熏陶,为今后的体育发展打下良好基础.本篇文章从开展幼儿体育教育的重要性、幼儿体育教育课... 相似文献
35.
36.
37.
在英语和汉语两种语言中有关颜色的表达词语有很多,然而同一颜色在不同语言中的含义有相同,也有不同,其相异之处主要是由文化因素决定的。本文旨在对英汉常用颜色词的意义进行比较,进一步找出其相同点与不同点;而在进行颜色词的翻译时必须考虑文化因素,以达到交际目的。 相似文献
38.
实战微博营销的五个关键词 总被引:1,自引:0,他引:1
没有哪种类型的企业更绝对性地具有进行微博营销的先天优势,社交媒体的核心价值在于多方交流,多参与到多方对话中,企业应探索出适合自己的新媒体营销模式。随着微博客在国内的不断升温,毋庸置疑,微博客也已成为了继SNS网站之后网络广告的又一新兴战场。相比传统的广告模式, 相似文献
39.
红人不一定是明星,也不是什么眼球都可以进行借势营销,而且更不能将同情心剧来贩卖。所以,“犀利哥”营销,终将是无聊时代的一幕闹剧而已。 相似文献
40.
文化内涵的缺失,是国内服装品牌实现品牌提升普遍面临的瓶颈。当许多服装品牌仍醉心于高密度广告投放所引爆的营销魔力之时,美特斯邦威却以差异化的营销思路,将传统的动漫文化融入进T—SHIRT的创意灵感之中,确立“国民创意大品牌”这一新的品牌发展方向。 相似文献