全文获取类型
收费全文 | 9693篇 |
免费 | 453篇 |
国内免费 | 198篇 |
专业分类
财政金融 | 473篇 |
工业经济 | 584篇 |
计划管理 | 2352篇 |
经济学 | 1787篇 |
综合类 | 1902篇 |
运输经济 | 163篇 |
旅游经济 | 104篇 |
贸易经济 | 1360篇 |
农业经济 | 824篇 |
经济概况 | 793篇 |
邮电经济 | 2篇 |
出版年
2024年 | 16篇 |
2023年 | 29篇 |
2022年 | 228篇 |
2021年 | 478篇 |
2020年 | 219篇 |
2019年 | 88篇 |
2018年 | 78篇 |
2017年 | 134篇 |
2016年 | 110篇 |
2015年 | 442篇 |
2014年 | 696篇 |
2013年 | 672篇 |
2012年 | 848篇 |
2011年 | 782篇 |
2010年 | 848篇 |
2009年 | 832篇 |
2008年 | 861篇 |
2007年 | 771篇 |
2006年 | 706篇 |
2005年 | 603篇 |
2004年 | 299篇 |
2003年 | 190篇 |
2002年 | 150篇 |
2001年 | 144篇 |
2000年 | 88篇 |
1999年 | 26篇 |
1997年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 2篇 |
1981年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
961.
在公允价值计量模式下,交叉持股的双刃剑效应明显,成为股市助涨助跌的双头怪。在对其后续计量时,上市公司交叉持股价值重估是计入所有者权益还是当期损益,企业具有较大的自主选择权,不同选择所造成的经济后果差异明显。文章通过应用数学公式分析发现:在对金融资产价值重估时,一是重估增值选择计人权益还是损益,对公允价值会计的顺周期效应影响不同;二是采用传统估值体系评估企业价值时,市净率更优于市盈率。 相似文献
962.
1997~2011年这15年间我国银行业处于垄断竞争状态,市场竞争度呈现先减后增的U型变化趋势,而2008年国际金融危机后我国银行业市场竞争度下降。外资银行资产份额与市场竞争程度存在负相关关系,而机构数量与竞争度不相关,外资银行进入未能促进我国银行业的竞争,中国银行业市场逐步发展完善是市场竞争度变化的根本原因。 相似文献
963.
京津冀协同发展,既是解决北京城市病和区域环境问题、推进区域和城乡统筹协调发展的战略需要,也是实现京津冀区域优势互补、打造以创新为特征的我国经济第三增长极和世界级城市群的战略需要。推动京津冀协同发展,要理清政府与市场的边界,发挥好政府和市场两个作用,加强顶层设计,抓住核心问题,统筹协调,积极创造条件,在工作机制、交通体系建设、新一代卫星城建设、公共服务均衡化、利益共享机制五个方面实现重大突破。当务之急是要建立和完善自上而下、上下贯通、强有力的协同发展领导体制和工作机制,加快交通一体化建设,消除阻碍协同发展的软性制度约束,为要素流动扫清障碍,设立京津冀协同发展引导基金,有效引导市场主体的行为。 相似文献
964.
965.
发展良好的城市会展业是带动城市经济发展的新的增长点,有助于提高城市的知名度。城市政府在会展业的推进发展中起着重要的作用,同时也承担着重要的责任。针对当前城市政府在会展业发展中存在的政企不分、协调性差、监管乏力以及服务缺失等问题,政府应准确定位其自身角色,扮演好本地会展业发展的定位者、规划者、环境塑造者、品牌建设扶持者、协调者、服务者、监管的规制者和专业人才培育者等角色。 相似文献
966.
油气田工程项目中总投资超批复投资的现象普遍存在。要想做好控制投资的问题,必须从编制项目建议书起进行控制。从编制项目建议书就开始树立投资控制的意识和责任可以使得投资立项决策的规划设计更加全面、细致和扎实,通过严谨的招投标工作选择优良的工程承包单位,此外,还要对施工过程进行科学的管理并且严格执行规范的要求。 相似文献
967.
本文主要阐述了井筒耗热量的计算步骤、计算公式及空气加热室的设备选型,并论述了空气加热器的设备布置及管道布置。 相似文献
968.
969.
采用1993~2010年的年度数据,运用非线性Granger因果检验对广西北部湾经济区环境规制强度和国际产业转移进行实证研究,结果显示,环境规制强度与国际产业转移不存在非线性Granger因果关系,即在一定程度上加大环境管制力度,不会影响广西北部湾经济区对发达国家的产业承接,反而在促进区域经济发展的同时,使环境得到改善。 相似文献
970.
以2012年温总理答记者问的汉英口译转写文本为语料,分析原文和译文的主位推进模式转换主要有聚合型转换为阶梯型、放射型,以及阶梯型转换为聚合型。这种主位推进模式的转换是不同语言间的差异及译员的口译策略所致。 相似文献