全文获取类型
收费全文 | 1889篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
财政金融 | 145篇 |
工业经济 | 86篇 |
计划管理 | 353篇 |
经济学 | 197篇 |
综合类 | 372篇 |
运输经济 | 23篇 |
旅游经济 | 11篇 |
贸易经济 | 308篇 |
农业经济 | 67篇 |
经济概况 | 327篇 |
信息产业经济 | 8篇 |
出版年
2024年 | 17篇 |
2023年 | 65篇 |
2022年 | 62篇 |
2021年 | 38篇 |
2020年 | 48篇 |
2019年 | 47篇 |
2018年 | 16篇 |
2017年 | 54篇 |
2016年 | 47篇 |
2015年 | 76篇 |
2014年 | 162篇 |
2013年 | 122篇 |
2012年 | 107篇 |
2011年 | 162篇 |
2010年 | 182篇 |
2009年 | 153篇 |
2008年 | 146篇 |
2007年 | 87篇 |
2006年 | 68篇 |
2005年 | 53篇 |
2004年 | 52篇 |
2003年 | 39篇 |
2002年 | 33篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 14篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 8篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 3篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有1897条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
中国人学习韩国语,很容易发现韩国语中存在的大量汉字词,韩国语中汉字词的混用,也给初学者带来了混乱。本文旨在对韩国语中大量出现的汉字词进行系统的分类整理,为韩国语教学提供一定的指导意义。笔者认为,韩国语中汉字词汇所占比重大,使用频率高,新造汉字词汇不断出现的根本原因在于汉字是表意文字,它具有强大的生命力。 相似文献
102.
随着社会的变化,我们的语言也在日益更新,词语推陈出新的一条重要途径是"旧词新义","山寨"就是一个典型的"旧词新义"类词语,对于它的词义的演变,我们可以用隐喻认知的理论来解释. 相似文献
103.
<正>专家指出,当抱怨积累到无法疏解的时候,每个人会发现自己有时成了"祥林嫂",不时地发出抱怨。中新网的调查报告证实了这一点,大部分人每天在抱怨,部分人甚至达到了每天20次以上。亚伯拉罕·林肯说:"只要心里想快乐,绝大部分人都能如愿以偿。"无数事实证明,成功人士与失败者之间的差别是:成功人士始终用最乐观的精神支配和控制自己的人生;失败者刚好相反,总是用过去的种种失败与疑虑 相似文献
104.
105.
刘琼 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2012,9(12):128-129
一词多义几乎是所有语言中既重要又普遍的语言现象,一直是语言学家研究的重点之一。传统的研究局限于语言内部结构,忽视了外部因素对词义变化的影响,认为一词多义是一种语言巧合。认知语言学家把语言和心理联系在一起,通过人类和客观世界的主观互动,为解释一词多义现象提供了理论框架。本文拟从认知语言学的角度出发,借助隐喻理论、转喻理论及意象图式理论等相关理论,对英语多义现象形成过程及其语义延伸机制进行剖析,旨在系统地探讨分析多义形成的认知机制及多义词相关义项之间的关联性。 相似文献
106.
美国《外交政策》杂志网站2013年10月15日文章谈及近日在中国网络上的流行词”土豪”,评析土豪文化折射中国当代发展现状。文章称在中国的新浪微博上,土豪一词被提及超过5600万次。人人想做他们的朋友,但没人喜欢他们。 相似文献
107.
北京京丰燃气发电机组是采用日本三菱公司350MW燃气发电机组,控制系统采用美国福克斯波罗的DCS系统.因多次发现在低负荷运行情况下出现再热减温水调节阀频繁摆动的情况,影响机组经济稳定运行,文章针对这一情况进行分析和提出修改对策. 相似文献
108.
济南话有个词儿.叫做“喝茶的”。这词外地人也听得明白.就是越琢磨越糊涂:为什么糊涂呢?是济南人对这个词的用法。喝茶.全国大部分地区的人都懂。但济南人说的“喝茶的”,大多数语境下却另有含义,甚至根本就与喝茶没有一丝关系。但“喝茶的”这个词的起源却实在与济南人讲究礼仪和饮茶风习有关。 相似文献
109.
刘春梅 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2010,7(8):193-195
文章从卡特福德语言系统理论的角度解释了翻译教学中对应词不对等的现象。笔者认为解决这个问题的基础在于对词义的透彻理解。目前翻译界有重文化、重语境、轻词义的倾向。文化、语境固然重要,但不能因此而轻视词义。在翻译教学中应避免把语境当作不确切翻译的借口。 相似文献
110.
本文主要介绍机械工程专业英语翻译的基本方法之--增减词译法.总体概括科技英语文章中增减词译法,并就机械工程学科的英语原著中常见典型例子详细说明和探讨,力图使机械工程英语翻译更加"准确"、"简练" "通顺"以提高译文质量. 相似文献