全文获取类型
收费全文 | 326篇 |
免费 | 11篇 |
专业分类
财政金融 | 19篇 |
工业经济 | 35篇 |
计划管理 | 88篇 |
经济学 | 26篇 |
综合类 | 40篇 |
运输经济 | 2篇 |
旅游经济 | 1篇 |
贸易经济 | 85篇 |
农业经济 | 8篇 |
经济概况 | 32篇 |
信息产业经济 | 1篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 9篇 |
2020年 | 2篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 9篇 |
2014年 | 20篇 |
2013年 | 16篇 |
2012年 | 30篇 |
2011年 | 34篇 |
2010年 | 29篇 |
2009年 | 43篇 |
2008年 | 38篇 |
2007年 | 19篇 |
2006年 | 9篇 |
2005年 | 7篇 |
2004年 | 5篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 3篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 3篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有337条查询结果,搜索用时 46 毫秒
61.
传统的防雷方法主要采用避雷针、地网等手段来引导雷电流入大地,然而这种方法在应对电磁脉冲的干扰方面较为薄弱,导致防雷效果并不好。为此提出基于等效离子防雷技术的移动通信基站雷电防御方法。首先,确定等效离子阻雷的安装位置,以便很好地覆盖基站区域;其次,设置大气电场雷电阈值,实时监测雷电活动;第三,实施雷电距离警报,及时发出预警信息;最后,利用等效离子防雷技术改变雷电自然路径,降低雷电对基站的潜在威胁。实验结果表明:与避雷针和接地防雷技术相比,基于等效离子防雷技术的移动通信基站雷电防御方法能有效吸收和中和电磁脉冲,降低雷电对电子设备的干扰和损坏,防雷效果更好,具有实际应用价值。 相似文献
62.
63.
论会计趋同化与差异性 总被引:1,自引:0,他引:1
曲晓辉 《上海立信会计学院学报》2009,23(3)
经济全球化和国际资本市场的持续发展,迫切需要会计信息可比性的提高,会计全球趋同遂成为跨国上市和发行证券及其监管的必然要求。会计趋同首先是形式趋同,即准则层面的趋同。会计形式趋同能否带来实质趋同,即会计实务的一致和会计信息的可比?移植的国际财务报告准则(IFRS)及与国际趋同的国家会计准则是否能够得到有效、一致的执行?特别是国际金融危机的爆发,引发了新一轮国家保护主义思潮。受到金融危机重创的国家,其企业在执行国际趋同的准则中极可能存在操纵行为,从而在一定程度上消减准则趋同的效果。为此,本文探讨了会计趋同化以及与之密切相关的差异性问题,并对本领域的研究及进展予以简要回顾,以期提起准则趋同下会计差异性的认识。 相似文献
64.
一、我国认证认可法制建设中的经验教训和存在问题
(一)我国认证认可法制建设中的经验教训
30年来认证制度在我国的发展虽然很快.但并不是一帆风顺的。例如我国在引入质量管理标准的过程中,也曾经走过弯路(参见徐少山,《认证对我国对外贸易中出口加工企业的影响》.载于《中国学位论文全文数据库》)。1988年原国家标准局等效采用ISO9000:1987系列标准.发布国标GB/T 10300质量管理和质量保证系列标准.并于1989年组织116个企业试点贯彻实施。由于是“等效采用”。在国际贸易中并不被认可。 相似文献
65.
在单频网多播传输中,传统的全反馈动态功率分配数算法需要根据每个时隙反馈的用户瞬时信道信息进行实时的调整,所以造成了资源分配频率快、上行反馈开销大的缺点。为了克服这个缺点,提出了一个低复杂度、没有用户反馈的单频网多播开环半动态功率分配算法。首先在各小区等功率分配的假设下,根据单频网的形状信息算出各小区等价信道增益,然后再根据这个增益值,实现满足速率需求情况下的各小区功率分配。仿真结果显示,与全反馈的动态功率分配算法相比,该算法以一小部分性能损失为代价,大大减少了单频网的上行反馈和资源分配的开销,因此更适用于实际的单频网多播系统。 相似文献
66.
语用学角度常见英汉互译错误分析 总被引:1,自引:0,他引:1
翻译研究与语用学有共同的研究对象即语言理解与表达.并且翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动.运用语用学的基本理论和方法,分析语用理论原则和方法在翻译中的应用,并强调语境分析有助于对原文的语用含义的正确理解,这为我们提供了一个可以减少或避免美汉常见互译失误的办法.具体通过语用学的会话含意、关联理论、话语连贯、言语行为理论、会话分析等分析方法,从语用等效方面,语用迁移方面,语用关联方面帮助我们认清英汉互译常见错误的成因并找到了解决方法. 相似文献
67.
2008年11月14日,由欧盟成员国代表组成的欧盟证券委员会(ESC)就第三国会计准则等效问题投票决定:自2009年至2011年底前的过渡期内,欧盟将允许中国证券发行者在进入欧洲市场时使用中国会计准则,不需要根据欧盟境内市场采用的国际财务报告准则调整财务报表。欧盟的这一决定表明其已认可中国企业会计准则与国 相似文献
68.
张芳芳 《中国保险管理干部学院学报》2013,(6):89-92
量词是语言中不可忽视的重要词类。汉语的量词比英语的要发达得多,几乎每一个名词都有一个与之相对应的量词;英语的量词并非都比汉语的简单,有的用法甚至还比较复杂。本文试将汉英两种量词加以对比并在此基础上探讨了双语转换的等效翻译方法,以期对英汉比较研究及翻译教学有所裨益。 相似文献
69.
何宇靖 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2008,5(2):143-144
关联理论将关注的核心投到人类交际与话语理解方面,在最近十多年来给西方语用学界带来极大影响,其影响力已超出了语用学领域,延伸到翻译领域。本文以关联理论为理论框架,以一次翻译作业为语料,分析译者在处理汉英翻译时是否取得语用等效,井试探讨如何运用关联理论的最佳关联来指导翻译活动,取得译文与原文之间的语用等效,最大限度地使译文读者获得与原文读者同等的理解和感受。 相似文献
70.
框架填充墙结构在地震作用中受到的破坏最为严重,亟需提出针对该类结构合理有效的分析和计算模型。文章中,对一幢纵横向均为三跨的五层框架填充墙结构采用SAP2000结构分析软件进行有限元分析,先后按实际填充墙布置建模、以及按照等效斜撑布置建模,对比规范规定的采用0.7的周期折减系数的分析方法。验证了规范中所采用的周期折减系数是严重低估填充墙对框架结构刚度的影响的,在设计中将导致严重安全隐患。并同时提出了更为简便、且满足工程要求的等效斜撑截面面积计算方法,建议在框架填充墙结构的相关分析和设计中采用此方法。 相似文献