首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1510篇
  免费   12篇
  国内免费   3篇
财政金融   94篇
工业经济   23篇
计划管理   229篇
经济学   143篇
综合类   347篇
运输经济   7篇
旅游经济   5篇
贸易经济   263篇
农业经济   20篇
经济概况   382篇
信息产业经济   9篇
邮电经济   3篇
  2023年   9篇
  2022年   23篇
  2021年   13篇
  2020年   11篇
  2019年   18篇
  2018年   10篇
  2017年   22篇
  2016年   31篇
  2015年   47篇
  2014年   139篇
  2013年   113篇
  2012年   141篇
  2011年   157篇
  2010年   164篇
  2009年   135篇
  2008年   121篇
  2007年   65篇
  2006年   46篇
  2005年   48篇
  2004年   49篇
  2003年   61篇
  2002年   44篇
  2001年   20篇
  2000年   5篇
  1999年   7篇
  1998年   6篇
  1997年   2篇
  1996年   3篇
  1995年   10篇
  1994年   3篇
  1992年   1篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有1525条查询结果,搜索用时 328 毫秒
81.
汉语明喻和英语Simile作为比喻的一种类型,二者的基本结构相同,但由于英汉两种文化差异,导致不同的表现形式,即汉英明喻中比喻词词性相异带来表达结构的不同和喻体位置的不同。  相似文献   
82.
作为一种积极主动的言语行为,恰当的恭维和恰当的应答都是在社会交际中不可或缺的。不同的文化背景会使人们采取不同的方式去恭维别人或应答他人的恭维。  相似文献   
83.
时代 《财会月刊》2010,(6):I0031-I0031
现在,人们经常用“破天荒”一词来比喻前所未有的事情第一次发生。追根溯源,“破天荒”这个词起源于一个典故。  相似文献   
84.
本文通过对汉语借词的研究,分析了其在中国英语不同概念中的表达,进而分析了汉语借词对中国英语的发展以及对中国文化传播的影响。认为,音译词主要集中在饮食、娱乐和表达中国特有的文化等词汇上;而译借词主要集中表达了有关中国在政治和经济改革方面出现的词汇。中国英语中汉语借词的应用还有利于中西思想的融合。  相似文献   
85.
许立欣 《商》2012,(13):181-181
习作是提高小学生语言表达能力的重要途径,近年来越来越多地被老师、学生、家长所重视。特别是朝鲜族小学生的习作水平,很多研究者给与了诸多关心,作为中国的少数民族,汉语的书写以及基本的交流沟通的能力是必不可少的。所以在小学阶段就应该开始培养其汉语方面的综合能力,它的综合性主要体现在习作水平当中,本文通过着重阐述汉族学生和朝鲜族学生的汉语作文水平,来应对朝鲜族学生汉语作文差的现状,提出相对应的策略。  相似文献   
86.
许正元 《秘书》2011,(1):44-44
【光顾】主人欢迎宾客来访或商家欢迎顾客前来的敬辞。也作“光临”。自己主动去访友或前去购物不能称为“光顾”。  相似文献   
87.
颜文婕 《魅力中国》2010,(1X):237-237
词类研究是语法研究的基础,其研究价值历来受到语言学家们的高度重视,传统的汉语词类划分还有很多值得探讨的地方。  相似文献   
88.
佟晓庆 《理论观察》2010,(4):163-164
中国的大学生,不论是主动还是被动,是应对高考的压力还是家庭、社会的教育,都有一定的汉语语言文学基础。但是,进入大学以后,非汉语专业的学生,对专业知识的渴求,就业压力的导向,使他们很少有时间自学中国的古代文化和现代文化,对当代文化也只是网上观望。因此,很容易出现母语缺失现象。近闻故事两则,颇有感触。一则是某市市长接待外宾,请一重点中学英语教师当翻译。市长在大学读书时是学汉语语言文学的,时不时引用几个出自《东周列国志》的典故,可惜这位比较精通英语的翻译没读过这本古典名著,7个典故有4个翻译不了;另一则是某外商到某市寻找投资机会,为尊重中华文化,在事先准备的讲稿中加上了几句译成英文的宋词,结果某市自己的英语翻译竟然无法把这几句宋词再译成中文,好在某市长有英文基础,为翻译解了围。  相似文献   
89.
蔡爽 《现代商贸工业》2010,22(16):269-269
我们在对外汉语教学的过程中发现汉语言与汉文化的教学是密不可分的。汉文化的介绍对于学生准确的理解汉语会有较大促进作用。通过对我国传统文化在教学中的应用提出一些个人粗浅的看法。  相似文献   
90.
囤,现代汉语词典上的解释是"储存",中性动词。那么,"囤地"呢?土地,对于开发商来说是最重要的生产资料。"囤地"本来是房地产开发商正常的市场行为。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号