全文获取类型
收费全文 | 5735篇 |
免费 | 5篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
财政金融 | 264篇 |
工业经济 | 37篇 |
计划管理 | 577篇 |
经济学 | 494篇 |
综合类 | 1788篇 |
运输经济 | 8篇 |
旅游经济 | 29篇 |
贸易经济 | 1484篇 |
农业经济 | 20篇 |
经济概况 | 1038篇 |
信息产业经济 | 1篇 |
邮电经济 | 2篇 |
出版年
2024年 | 18篇 |
2023年 | 37篇 |
2022年 | 73篇 |
2021年 | 57篇 |
2020年 | 52篇 |
2019年 | 82篇 |
2018年 | 44篇 |
2017年 | 123篇 |
2016年 | 160篇 |
2015年 | 267篇 |
2014年 | 572篇 |
2013年 | 433篇 |
2012年 | 438篇 |
2011年 | 531篇 |
2010年 | 590篇 |
2009年 | 553篇 |
2008年 | 540篇 |
2007年 | 371篇 |
2006年 | 235篇 |
2005年 | 141篇 |
2004年 | 109篇 |
2003年 | 112篇 |
2002年 | 83篇 |
2001年 | 41篇 |
2000年 | 32篇 |
1999年 | 21篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 5篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有5742条查询结果,搜索用时 687 毫秒
131.
近几年,国家重要会议上的翻译人员得到人们的广泛关注,翻译人员所应具备的素质和知识储备也逐渐成为大家思考的话题。本文从多层次多维度对译者应有的知识结构进行分析,并得出结论:一名合格的译者应掌握语言知识、文化知识、翻译知识、行业知识等五个方面的知识,才能准确出色地完成翻译任务,更好地为翻译对象服务。 相似文献
132.
133.
134.
135.
136.
秦皇岛民间文化艺术英译研究对于挖掘、创新民俗文化具有重要的现实意义,是将当地旅游资源最大化、传播区域文化的重要途径。为了让外国友人更好的了解秦皇岛的民间艺术文化,本文就民间艺术文化的英译策略进行探究,以使目标语读者保持对秦皇岛民间艺术文化的兴趣和阅读快感为宗旨。 相似文献
137.
138.
在研究穆旦的长河中,更多关注力都在他的诗歌创作上。作为译者的查良铮,由于其审美、价值、传统教育等多方面影响,形成了他独特的翻译风格。本文从移情的角度进行分析査译本诗歌的翻译策略和翻译语言风格,并探讨其形成原因是其诗歌创作形成的审美、价值观移情而成的结果。 相似文献
139.
在传统的外语教学中,语法翻译占据了英语的整堂课。英语教师仅凭借一支粉笔、一块黑板,侃侃而谈。过多的使用语法翻译,直接影响了学生运用外语,学习外语的机会,影响学生听说能力的培养,更不利于学生不以翻译为中介,直接用外语理解和表达思想的能力。最后导致学生虽然取得高分却不能运用英语进行交际的能力。更糟糕的是,过分要求学生死记硬背语法条条框框,要求学生学习脱离现实生活的例句和课文,会使学生对外语学习失去兴趣,学习成绩也会下降,课堂气氛也是死气沉沉,学生普遍反应效果较差。 相似文献
140.
影视作品字幕翻译作为一种新的文学翻译形式有其自身的特点,有学者提出的生态翻译学强调翻译是以译者为中心的适应和选择,为影视字幕翻译提供了一个崭新的视角和理论依据。文章从多个维度对一些成功的字幕翻译文本进行研究,探讨译者如何在翻译的过程中采取有效的策略"整合适应选择度",从而达到最佳的翻译效果。 相似文献