首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   83篇
  免费   0篇
财政金融   9篇
计划管理   18篇
经济学   7篇
综合类   18篇
旅游经济   1篇
贸易经济   15篇
农业经济   1篇
经济概况   13篇
信息产业经济   1篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   1篇
  2019年   2篇
  2018年   1篇
  2017年   3篇
  2016年   2篇
  2014年   3篇
  2013年   8篇
  2012年   15篇
  2011年   8篇
  2010年   4篇
  2009年   9篇
  2008年   5篇
  2007年   7篇
  2006年   5篇
  2005年   3篇
  2004年   1篇
  2003年   2篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有83条查询结果,搜索用时 0 毫秒
81.
风云     
《中国海关》2009,(7):4-5
1英国 划舢板上下班 29岁的英国白领戴夫厌倦了城市生活.从伦敦迁居到威尔特郡.居住在狭窄的船屋里.每天划着舢板经过3英里的水道去上班。”世界大同的理想生活,就是住在英国的乡村,屋子里装着美国的水电煤气管子.请个中国厨子,娶个日本太太.再找个法国情人。”林语堂当年的“英国田园”式生活理想,仍被当代白领达人追求和实践。  相似文献   
82.
《京华烟云》中文化特色词的翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
从跨文化交际的视角来看,林语堂的英文小说《京华烟云》属于一种翻译。林语堂写作该书的目的旨在向西方读者进行文化传输,那么其中的文化特色词的处理会在很大程度上影响文化传输的成功与否。他在书中运用的音译、音译加注、直译和直译加注、意译等翻译策略,都非常成功地帮助他达到了把源语言文化介绍给目标语读者的目的,是值得我们借鉴的。  相似文献   
83.
林扬 《投资与理财》2014,(24):108-109
你肯定见过这样的人,他们经常拿着一把烟斗,不论吸或不吸,举手投足间总会给人留下智慧、沉稳的印象,比如大名鼎鼎的福尔摩斯。人们习惯称这些喜欢烟斗的人为“烟斗客”,在历史上这样的人很多。梵高、萨特、海明威、毛姆、林语堂……都是很著名的“烟斗客”。美国作家马克·吐温也十分喜欢抽烟斗,他曾说过“如果天堂里没有烟斗,我宁愿选择地狱”。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号