排序方式: 共有49条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
一个好的商业广告不仅可以给一个企业带来巨大的经济效益并且能够深刻地被受众铭记于心。商业广告的作用大小在很大程度上取决于其运用修辞恰当与否。 相似文献
12.
许多英语学习者普遍存在一个问题,用词死板,书卷气浓,这也是语用能力不足的表现.导致语用失误的因素很多,其中一个因素就是不会熟练使用模糊语言.一位成功的英语学习者必须能够正确地使用模糊限制语.模糊现象是不以人的意志为转移而客观存在的,产生模糊的原因与自然界本身的界限模糊不清有关,与人的认知能力有限有关,也与发话人讲究交际策略有关. 相似文献
13.
14.
15.
目前,国内外许多学者开始研究立法文本的翻译。法律翻译是一种法律转换和语言转换同时进行的双重工作。理想的法律翻译应该是“忠实”和“通顺”的完美结合。近年来,我国立法文本的翻译取得了可喜的成绩,但立法文本的英译还存在一些不足。鉴于立法文本的英译存在的问题,本文简要论述法律翻译原则指导下立法文本的英译。 相似文献
16.
加入WTO后,中国与国外贸易交往日益增多,能理解英文合同的准确含义,并能亲自草拟英文合同,必将在未来的经济贸易交往及日趋激烈的竞争中掌握主动权。而要想在合同英语中有所突破,就得从合同英语的几大特点——篇章结构特点、用词特点、句式结构特点、时态特点等入手。 相似文献
17.
法律翻译中词语的运用不同于普通文体的翻译,无论是汉语还是英语在法律用语上都自成一格,有鲜明的用词特点。必须将译入语的用词定位于正规、精确、鲜明,使译文具有法律文件的严谨性、准确性、权威性。本文分别从语法角度及词语的运用角度总结了两点法律翻译的用词特点。 相似文献
18.
国际著名管理学类英语论文标题特征研究 总被引:1,自引:0,他引:1
本文对管理学类国际著名的5本期刊的英语论文标题的结构及用词特征进行了研究。为此,本文建立了一个100个标题的语料库,随机抽取了Administrative Science Quarterly,Journal of Management Studies,Journal of Management,Strategic Management Journal和The Academy of Management Journal中各20个标题。结论表明管理学类论文标题有其自身的结构和用词特点。研究的意义在于为国内同行撰写管理学英语论文标题提供参考。 相似文献
19.
《现代营销(创富信息版)》2019,(12)
《薛兆丰的北大经济学课》,截至2019年9月10日,该课程的订阅人数已突破42万,成为全球最大的经济学课堂。此次研究所用语料库源于该课程的讲稿,通过对这三个部分的用词进行对比分析,我们发现该课程讲稿有三大用词特色,基于这三大用词特色,本文将揭示这门课取得巨大成功背后的用词因素。同时,还将薛老师的教法学概括为举例式教学法,并提出该教学模式下的用词范式。 相似文献
20.
朱恒章 《无锡商业职业技术学院学报》2003,3(4):57-59
论述了英文写作中词汇的选择和应用;采用非母语英语学习者在选词择字方面易犯的错误,分析了辨析词义、区别词义感情色彩、避免用词累赘冗长、力求用词朴素自然的重要性;指出英语写作中必须用词准确、恰当、简练、明净,才能达到文理通达、语言流畅的基本要求。 相似文献