首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3859篇
  免费   4篇
财政金融   251篇
工业经济   71篇
计划管理   440篇
经济学   395篇
综合类   912篇
运输经济   26篇
旅游经济   13篇
贸易经济   858篇
农业经济   150篇
经济概况   716篇
信息产业经济   5篇
邮电经济   26篇
  2024年   4篇
  2023年   11篇
  2022年   21篇
  2021年   42篇
  2020年   29篇
  2019年   28篇
  2018年   14篇
  2017年   48篇
  2016年   59篇
  2015年   121篇
  2014年   342篇
  2013年   269篇
  2012年   339篇
  2011年   349篇
  2010年   395篇
  2009年   347篇
  2008年   337篇
  2007年   233篇
  2006年   183篇
  2005年   175篇
  2004年   136篇
  2003年   107篇
  2002年   62篇
  2001年   54篇
  2000年   48篇
  1999年   23篇
  1998年   24篇
  1997年   14篇
  1996年   7篇
  1995年   5篇
  1994年   5篇
  1993年   6篇
  1992年   7篇
  1991年   6篇
  1990年   5篇
  1989年   2篇
  1988年   1篇
  1987年   2篇
  1986年   3篇
排序方式: 共有3863条查询结果,搜索用时 0 毫秒
121.
中国式"荷兰病"影响中国财政收支格局的实证分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国式荷兰病来源于中国入世后外向型劳动力密集型产业的空前繁荣。本文从实证角度分析了中国式荷兰病通过体制惰性效应对中国财政收支体制与财政收支政策的诸多影响。研究发现,在中国整体财政能力增强和财政收支状况改善的同时,不仅我国外债结构、中央与地方财政关系明显恶化,而且社会财富加速向公共部门集中,国富民穷现象突出,经济增长方式转变受到较大制约。文章最后建议及时对个人、企业进行实质性减税,积极扩大政府公共服务范围及领域,增加环境保护、社会保障、医疗卫生、教育、科学技术以及农业的财政支出比重,进一步规范中央与地方政府的财政税收权利与义务,从而确保中国经济健康、稳定与可持续发展。  相似文献   
122.
《经济师》2017,(3)
英语中存在有大量的语用模糊现象。文章作者结合自身的认识与体会,就英语模糊语的语用功能进行了初步的分析,其目的在于推动英语教学与改革以及跨文化交际的顺利进行。  相似文献   
123.
英语使中英跨文化交际成为可能,其作用可见一斑.跨文化交际是英语教学的催化剂,使交际能够无障碍进行,最终使交际双方获得心灵的愉悦.本文强调如果主体对跨文化理解不透彻,主体很有可能遇到何种尴尬,并详细阐述了如何应对这个尴尬,最终职业院校师生双赢.  相似文献   
124.
《现代班组》2011,(2):55-55
法国:自由、平等、博爱荷兰:我们要坚持住瑞士:一切为了大家。大家为一切  相似文献   
125.
词汇是二语学习的一项重要内容。学习者在二语词汇学习过程中必然会受到母语学习策略、母语认知和母语思维的影响。在词汇学习过程中,二语学习者要逐步减少对母语的依赖,逐渐适应二语词与概念的直接对应复习并运用所学词汇,对词汇信息进行深入全面的加工,培养二语词汇能力。  相似文献   
126.
语篇教学越来越受到大学英语教师的重视,其作用也越来越显现。本文从语篇教学的内容、特点、具体操作过程及教学意义等几方面对语篇教学进行了阐述。  相似文献   
127.
在设计书面广告时,广告设计者会运用各种语言策略。建立广告设计者和读者之间的关系时,指示词起着至关重要的作用。同时也建立了激发指示词参数的知识框架,有助于推导出广告词篇中所描述的概念域。  相似文献   
128.
在语篇教学中运用文体学分析方法,培养学生从宏观角度分析语篇的主题意义与美学效果,提高学生的文体分析能力与文学鉴赏能力。  相似文献   
129.
该文以系统功能语言学家对语篇体裁的研究理论为框架,对外贸英语还盘函进行了体裁分析,具体对还盘函的语境配置及语类结构潜势进行了探讨,以期对中国的专门用途英语教学,特别是外贸英语函电写作教学,有一定的启示与帮助,使学习外贸英语函电写作的学生及初涉进出口业务的商务人士更有效地阅读及拟写英语还盘函。  相似文献   
130.
旅游公示语显示出一个城市的风貌和接纳游客的态度,但旅游公示语的汉日翻译和研究都尚在起步阶段。本文简要介绍了无锡旅游景点日译公示语的使用现状,并对其中出现的问题进行了分析,认为公示语的翻译应遵循功能对等的原则,提出管理机构与专业人员相互协作的整改对策,以改进旅游公示语的汉日翻译现状。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号