全文获取类型
收费全文 | 2571篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
财政金融 | 107篇 |
工业经济 | 20篇 |
计划管理 | 277篇 |
经济学 | 248篇 |
综合类 | 892篇 |
运输经济 | 13篇 |
旅游经济 | 7篇 |
贸易经济 | 458篇 |
农业经济 | 13篇 |
经济概况 | 533篇 |
信息产业经济 | 1篇 |
邮电经济 | 2篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 10篇 |
2022年 | 17篇 |
2021年 | 17篇 |
2020年 | 17篇 |
2019年 | 24篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 41篇 |
2016年 | 50篇 |
2015年 | 102篇 |
2014年 | 277篇 |
2013年 | 195篇 |
2012年 | 226篇 |
2011年 | 256篇 |
2010年 | 323篇 |
2009年 | 270篇 |
2008年 | 234篇 |
2007年 | 161篇 |
2006年 | 96篇 |
2005年 | 89篇 |
2004年 | 47篇 |
2003年 | 28篇 |
2002年 | 30篇 |
2001年 | 18篇 |
2000年 | 14篇 |
1999年 | 7篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有2571条查询结果,搜索用时 687 毫秒
991.
公识语,是现代社会文化交流的重要组成部分.公示语的译可谓是一座城市的"门面",不仅体现了一个城市的文化建设,更体现了社会的整体素质水平.跨文化交际研究把本民族文化置于全球语境下,试图化解汉英两种语言在文化、 习俗方面的差异,以目的语的语言习惯为衡量尺度,让译语读者顺利获取文本信息,从而使得跨文化交际顺利进行.本文阐述了跨文化交际与公示语汉英翻译的关系,从跨文化视角分析兰州市公示语翻译出现的问题,并提出应该遵守的翻译原则. 相似文献
992.
传统的企业知识管理绩效评价模型忽视了企业知识管理的隐性绩效——企业知识管理能力。一个完整的知识管理绩效评价模型应包括隐性绩效和显性绩效在内的4个分析视角:企业知识管理能力、内部结构、外部结构以及人员竞争力,采用企业成长/更新、效率以及稳定性3个度量变量对企业知识管理绩效进行度量。利用该模型与模糊综合评价方法结合,既可以得出企业知识管理的总体绩效,也可以对各个视角进行分析,得出企业知识管理的改进建议。 相似文献
993.
委婉语是语言交际中人们协调人际关系的一个重要手段。委婉语的翻译在跨文化交际的过程中起着不可替代的作用。以美剧绝望主妇中大量存在的委婉语为主要研究对象,探讨了英语委婉语的汉译。 相似文献
994.
995.
词汇衔接体现了语篇内诸词项间在语义上的各种联系,对语篇建构和语篇连贯起着至关重要的作用.通过具体语篇个案分析,探讨了词汇衔接中的诸形式及其功能,以及词汇衔接对语篇建构、尤其是语篇连贯的作用. 相似文献
996.
文学中的新隐喻具有新颖、晦涩的特点,它不同于日常对话中使用的隐喻,需要付出更多的努力才能理解,同时对它的理解更加依赖语境。这种语境与以往交际中的认知语境不同的是,文学中的新隐喻所依赖的语篇认知语境具有宏观性和连贯性。因此,从关联和语用推理角度出发,探讨语篇认知语境是如何影响文学中新隐喻的理解具有重要的意义。 相似文献
997.
在经济全球化背景下,金融英语的发展与时俱进,金融英语翻译向英语研究者和翻译者提出了新的挑战。金融英语翻译应该以何种翻译原则为理论指导值得我们思考。博大精深的系统功能语言学理论对于翻译研究有着重大意义。本文从系统功能语言学的语域理论视角入手,拟从三大情景因素--语场、语旨和语式的角度解析在金融英语翻译中应遵循的对等原则,其内涵应该是寻求原文与译文在概念功能、人际功能和语篇功能上的对等,并以翻译国际货币基金组织对美国的金融系统稳定评估(FSSA)报告为例来阐述对等原则的实际应用。 相似文献
998.
语言与文化有着紧密的联系,掌握一门语言并不仅限于学习语言本身,它涉及到文化能力的培养。在英语教学中,文化教学应是其必不可少的部分,文章分析了文化教学对语篇理解的重要作用,并提出了对文化教学的一些启示。 相似文献
999.
环境语言,作为非言语交流的一种重要形式,主要包括空间语和时间语两个重要因素。因不同文化对其鉴别标准存在差异,在跨文化交际中产生了不同程度的文化误解与交流障碍。文章通过分析二因素的文化特征,探讨了跨文化交际中误解产生的主要成因及规避策略。 相似文献
1000.
郑陶 《太原城市职业技术学院学报》2010,(10)
文章详细的叙述了外语教学二语习得中的语言迁移现象。通过分析总结语言迁移对语言的影响和语言之外因素的影响,以及语言迁移所带来的促进和阻碍作用——正迁移和负迁移,为二语习得提供清晰的理论思路和有效的实践方法,以期提高二语习得的效率。 相似文献