排序方式: 共有67条查询结果,搜索用时 140 毫秒
31.
英语中的汉语外来语探析 总被引:1,自引:0,他引:1
杜明甫 《河南财政税务高等专科学校学报》1999,13(4):49-51
英语属开放性语言,它从世界上数十种语言中借入了约80%的外来语。其中经过1000多年的接触,从汉语中也吸纳了900多个词汇,从一定程度上丰富和发展了英语的表达方式。这些词有较强的民族化特征,而且语音、语法等方面均有一定的英语化变异。 相似文献
32.
外来语是不同国家之间文化接触、语言接触的必然产物,是一种自然的社会语言现象。日语向来被认为是外来语众多的语言,而改革开放以来,中国的对外合作与交流日益增多,大量的外来语也正以不可抗拒之力涌入汉语。本文在界定汉语外来语和日语外来语概念的基础之上,进一步比较两者形成方式的异同,并从语言学的角度分析这种差异产生的原因。 相似文献
33.
本文从北京语言学院出版社1990年出版的<英语外来语词典>和商务印书馆1990年出版的<汉语外来语词典>中抽出食品语义场的外来语作为观察和分析的主要对象,通过英、汉语中外来语的来源、借入方式等就英、汉语中外来语的民族化进行了比较研究. 相似文献
34.
李雁 《陕西省行政学院陕西省经济管理干部学院学报》2006,20(3):122-124
语言在不断地发展变化,语言体系的发展变化是话语信息中各种微观语用变异形成和发展的结果。外来语对现代汉语词汇影响引起的语用变异既是对汉语语言体系的创新和突破。又是对汉语语言体系的丰富和发展。研究现代汉语词汇的语用变异有助于认识汉语语言体系和微观语用变异的关系,有助于认识汉语语言体系的发展变化趋势。 相似文献
35.
36.
37.
粉丝是中国人发明的传统食品.本意是指细的粉条。但这里的”粉丝”却是由外来语FANS演变而来.所谓粉丝.犹如歌迷,戏迷一般专指那些狂热的追随者。 相似文献
38.
中日两国一衣带水,自古以来在各领域都有着频繁的交流。尤其在语言方面更是如此,古代日本对汉语采取"拿来"主义而形成了自己的语言——日语;近代以后,日语反哺汉语,众多的日语词汇回流至中国并被广泛使用。中日间的语言交流从此由单向变为双向。虽然两国互相借用语言取长补短,但借用的方式却有很大的不同,本文以此为切入点进行了初步探讨。 相似文献
39.
40.
R&D是外来语,即英文Research and Development的缩写,意为研究与开发.研究与开发支出的合理使用是企业一项重要的经营管理决策,它关系到企业长期、持续的竞争能力和盈利能力.随着新准则的颁布,研究开发费用的会计处理,再次成为会计界关注的焦点. 相似文献