首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   182篇
  免费   0篇
财政金融   11篇
工业经济   3篇
计划管理   17篇
经济学   16篇
综合类   62篇
运输经济   2篇
贸易经济   35篇
经济概况   36篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2019年   4篇
  2018年   1篇
  2017年   5篇
  2016年   6篇
  2015年   5篇
  2014年   16篇
  2013年   7篇
  2012年   9篇
  2011年   19篇
  2010年   19篇
  2009年   17篇
  2008年   20篇
  2007年   15篇
  2006年   7篇
  2005年   5篇
  2004年   4篇
  2003年   4篇
  2002年   7篇
  2001年   4篇
  2000年   2篇
  1999年   1篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有182条查询结果,搜索用时 0 毫秒
51.
本文将以一篇汉译英的随堂练习为例子,谈谈嘉应学院英语专业三年级学生译文中存在的问题,并就存在的问题对嘉应学院的翻译教学现状进行反思,对翻译教学改革提一些建议。  相似文献   
52.
隐喻不仅仅是一种语言现象,它其实还是人类思维的一种方式.它是我们探索、描写、理解和解释新情景的有力工具.因此,本文分析了隐喻的概念及英汉隐喻的异同,并探讨了英语隐喻的汉译法.  相似文献   
53.
张春秀 《消费导刊》2009,(1):227-228
本文主要以东汉汉译佛经己称代词为研究对象,在穷尽性统计的基础上进行详细的静态描写,通过描写与解释相结合,共时与历时相结合,整理出东汉汉译佛经己称代词的系统,并指出了它的特点,帮助人们了解东汉时期汉语己称代词系统的实际面貌,了解己称代词的历史发展轨迹,以期对汉语史研究做一些有益的必要的补充。  相似文献   
54.
汉译英能力的培养有助于学生书面表达和口头表达能力的提高,这与国家教育部大学英语的教学目标完全吻合。针对目前非英语专业学生汉译英能力存在的问题,结合自身教学实践总结出在讲授单词、分析课文、汉译英单句训练阶段培养学生提高汉译英能力的几种方法。  相似文献   
55.
中国文化和英语文化之间的差异给翻译增加了难度且容易出错。在汉译英时,可视材料内容对中文文本作适当删改,也可采用解释性翻译,归化或异化的手法进行翻译。  相似文献   
56.
大周西明寺,位于今交口县(隰州温阳县)康城镇村北的寺觉里,隰州在隋唐时为北方重镇;是京城长安(今西安)之门户。今寺觉里的寺庙、居民和学校全系西明寺的古遗址,约占地200多亩。它是由西天竺月支国释摩腾竺法兰始创建于东汉永平十年(67)。东晋十六国至北魏时期的高僧慧达大师重建于公元409—414年间。以后唐、宋、明、清历朝均作过修葺:  相似文献   
57.
西方文化背景知识与英语词汇汉译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语学习中,如果对英语国家的化特征和背景知识缺乏了解或认识,在翻译时就经常会遇到即使没有生词,没有语法障碍也无法理解语言材料的困难。从语言的基本构素词汇方面入手,介绍了一些英语习语及新词汇的翻译,以具体的实例来说明加强对西方化背景知识学习的重要意义。  相似文献   
58.
画册绘画标题说明作为一种特定的文本,有其自身的文体特点。本文在分析英、汉绘画标题说明的文体特点基础上,从文本的信息功能和语境的角度出发,探讨绘画标题说明的汉译英。  相似文献   
59.
隐喻的"创造性"体现在"媒介"和"对象"概念化的过程中,隐喻的投射机制大大丰富了人类语言的表达形式。当媒介与对象在普通的视角无法观察到其相似性时,通过隐喻创造出的视角变化,新的相似性得以产生。汉字"大"字在汉语里有其丰富的隐喻投射功能,根据其投射的领域进行汉英翻译分析对比,为汉译英的翻译策略提供新的视角。  相似文献   
60.
由于不同国家在历史以及文化方面具有一定的差异性,所以其同一动物词汇所代表的文化内涵也有所不同。本文主要就英语和汉语中中动物词汇的文化内涵进行分析,并简要阐述了英汉动物词汇的几种常见翻译方法,希望能为实际工作起到一定的指导作用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号