排序方式: 共有127条查询结果,搜索用时 93 毫秒
51.
52.
“农民工”是我国特有的城乡二元体制的产物,是特殊历史时期出现的一个特殊社会群体,通常指的是“身在城市从事非农业工作的农业户口的工人”。广东省委书记汪洋提出,广东将加快研究并适时出台取消“农民工”称谓的政策措施,探索建立外来务工人员根据职业和工作年限,享受相应基本公共服务的制度。河南省委书记卢展工表示“农民工”称谓带有歧视色彩,呼吁社会慎用这一称谓。“工农商学兵,本是职业的划分,为什么唯独农民永远要被加上特定的标签呢?” 相似文献
53.
54.
本文全面地总结了英语称谓中性别歧视的种种表现,阐明了这一社会不公现象的根深蒂固的历史沉淀性。同时作者提出:只要人们作出有意识的举措,这一性别歧视现象可被弱化或根除。 相似文献
55.
汉语的称谓非常复杂。由于中西方文化的差异,汉语中的一些称谓无法在英语中找到对应的词。但关联理论的出现使得这些称谓的翻译成为可能。本文对《水浒传》的两个英译本中关于称谓的一些对应的句子,从关联理论角度进行对比分析,看它们是否传达了原文想要表达的意图,看读者理解它时是否需要过多的处理努力,从而判断他们的翻译是否准确合理。 相似文献
56.
黄光芬 《中国商贸:销售与市场营销培训》2010,(8)
在国际商务交流中,企业称谓是有效沟通的基础。准确辨别企业称谓需要从企业的盈利性、是否公司、产业和行业归属三个依据来进行,然后划分特指性、公司性、行业性三类称谓。本文提出了企业称谓使用时应当遵循的规定,并且对公司称谓作了具体的举例分析。 相似文献
57.
针对产品在执行标准标注方面存在的要求不统一、表述不一致问题进行探讨,并提出相应的对策建议。 相似文献
58.
“农民工”,是近30年来中国改革开放历程中产生的新词汇,也是农村劳动力向城市大规模转移这一重大历史变迁的一个语言标识。然而,时至今日“农民工”内部的职业分化和社会分层日益显著,这个称谓已经不能准确地表达农村进城劳动者的社会经济特征。首先,长距离迁移的劳动者不再“亦工亦农”,彻底实现了劳动力的行业转移。尤其是改革开放后出生的青年,原本就不曾务农,走出校门即进入城市从业。他们与那些来自城市的产业工人相比,最显著的身份区别在于户籍而非其它。[第一段] 相似文献
59.
本文列出了英语中表女性配偶的词位常体21个,可为同义词典的编纂提供词条,并且就汉英女性配偶异称词进行了比较,并尝试对它们之间的异同进行解释。 相似文献
60.
编辑同志:“农民工”为城市的发展作出了巨大贡献,应当给予他们切实的国民待遇。我们总感觉到“农民工”这个称谓,带有一些歧视性的意味,应该予以改变。呼吁将“农民工”改称为“新工人”。 相似文献