排序方式: 共有127条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
92.
张定鑫 《江西财经大学学报》2010,(3):68-72
在科学社会主义理论与实践的教坛乃至论坛中,社会主义具体理论形态的称谓似乎已经是个不成问题的定论。其实,科学社会主义理论与实践课中那些多年形成的称谓习惯已经存在一些尴尬或不便。应该将空想社会主义、马恩的科学社会主义、各具本民族特色的社会主义分别调整为社会主义先驱、经典社会主义、当代社会主义,将列宁主义从苏联式社会主义中单列出来并与社会主义苏联模式区分开来。可以把科学社会主义理论与实践简约为科学社会主义概论或社会主义学。作这些调整并非玩名分上的游戏,而关涉对既有社会主义观念作出一种理念上的更新。 相似文献
93.
"侨批"又称"番批",是指从海外寄回国内的信函和款项。侨批上的批款名称作为侨批信件上最重要的要素,是记载明清至民国时期东南亚华人移民聚居地与中国移出地之间人员往来和金融汇兑的民间档案文献,具有鲜明的海洋文化印记。本文主要介绍经由贸易或侨批汇寄回国内的早期番银,梳理明清以来较具代表性的番银及其在闽南民间和侨批批款上所体现的称谓。 相似文献
94.
95.
《太原城市职业技术学院学报》2017,(4)
本文在社会语言学变异理论指导下,对现今大连人使用频率较高的七对(个)配偶称谓,即"姓名称、老公/老婆、丈夫/妻子、爱人、先生/太太、对象、亲爱的"的使用现状以及语言态度进行调查和分析,并分析影响其配偶称谓使用变化的心理因素。研究发现,"姓名称"在面称和被称中的使用率都很高。"老公/老婆"在配偶背称中使用的比例极高;地方特色的配偶称谓"对象"无论在年轻人中,还是在中年人中使用率都较高,体现了人们追求年轻的心态。亲切度、自然度和年轻度是影响其配偶称谓使用的心理因素。 相似文献
96.
97.
98.
99.
本文从亲属称谓、社交称谓、谦称和尊称、老化称谓等几个方面分析了中英称谓的不同用法。指出中英称谓语在亲属关系和社会关系上都有很大差异,这是民族心理和民族文化意识的反映。熟知中英称谓差异及文化差异,便可准确地实现英汉作品互译中的称谓互换,达到信息传递效果和交际目的。 相似文献
100.