首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1023篇
  免费   0篇
财政金融   28篇
工业经济   5篇
计划管理   100篇
经济学   104篇
综合类   410篇
运输经济   1篇
旅游经济   2篇
贸易经济   211篇
农业经济   4篇
经济概况   157篇
信息产业经济   1篇
  2024年   1篇
  2023年   2篇
  2022年   7篇
  2021年   11篇
  2020年   6篇
  2019年   6篇
  2018年   4篇
  2017年   13篇
  2016年   17篇
  2015年   30篇
  2014年   76篇
  2013年   61篇
  2012年   61篇
  2011年   89篇
  2010年   126篇
  2009年   118篇
  2008年   116篇
  2007年   85篇
  2006年   53篇
  2005年   45篇
  2004年   27篇
  2003年   20篇
  2002年   19篇
  2001年   13篇
  2000年   10篇
  1999年   4篇
  1997年   2篇
  1995年   1篇
排序方式: 共有1023条查询结果,搜索用时 15 毫秒
961.
宋丽娜 《企业导报》2013,(1):265-265
广告语言是广告生命的支点,它在广告中处于核心地位。目前,有些传媒的广告从业人员没有充分认识到广告语言在广告中的地位和作用,致使广告中欠妥的提法不断出现,严重影响了广告的宣传效果,所以电视广告语言应遵循避免平淡无奇、注意新异适度、易懂易记的原则。  相似文献   
962.
963.
廖月华 《中国物业管理》2006,(9):I0005-I0006
<正>“让客户满意”这一模式化的口号从它“诞生”那天起,就迅速得到全社会的认知和接受,并且广为流传扩散,经久不衰。在包括物业管理在内的服务业领域,它更是被奉为经典,几乎成了每个以服务为商品的企业和个人的唯一和至上的标准。这个口号真就那么神奇吗?在走访过北京中天如日物业管理有限公司(以下简称北京中天如日)总经理李禾之后,我们更加深刻地认识到。任何模式化观念的产生和传播都有其特定的环境和文化背景,但经过实践检验后就会发现,有些看似无懈可击的观念其实存在着许多可圈可点之处。“让客户满意”混淆了服务主体和服务对象各自的标准尺度记者中国的物业管理人努力了二十几年,似乎仍未得到广大业主的普遍认可,关于服务不到位收费却颇高的埋怨声此起彼伏。作为在此关口勇敢跻身物业管理行业的企业带头人,李总怎么看待这一现象?李禾应该说,业主或客户们对“满意”的认识水平有很大的局限性,甚至可以说认识水平是很低的。地面  相似文献   
964.
减少跨文化交际中的语用语言失误现象,应针对不同语境选择与之相适应的表达形式,培养英语学习者的文化移情能力,运用比较分析方法,强化学生语用能力。  相似文献   
965.
美国当代黑人女作家艾丽丝.沃克的长篇小说《紫色》和《殿堂》中的主要人物和故事情节都相关,但同一个人在不同时期或不同小说里却使用截然不同的语言风格——美国黑人乡村口语和规范美国语。这种跨文本的语言策略客观地映射出黑人英语和黑人文学的发展轨迹,隐喻黑人和白人、边远群体和主流社会最终的融合、团结与平等,张扬出妇女主义的基本思想和作家渴求民族团结的美好愿望。  相似文献   
966.
语言使用和性别差异的研究课题一直被语言学家所钟爱。从20世纪60年代起,他们围绕着语言与社会文化,从词汇、称谓、哲学等层面对性别歧视或性别差异进行了大量的研究,但却极少涉及语用层面。从语用的角度,深入探讨语言中普遍存在的语气标记语在不同性别中的运用,并对其语用功能做出分析。  相似文献   
967.
以《雷雨》为例论戏剧翻译与归化翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
剧本是戏剧翻译的主体,它既是舞台演出的蓝本,又可作为文学作品单独阅读。但剧本的阅读与上演是两个不同的方面。戏剧翻译的服务对象不仅包括目的语读者还包括在剧院观看舞台演出的目的语观众。要使目的语观众也获得类似原语观众的感受,译者往往选择归化翻译策略。本文以《雷雨》为例,意图探讨在戏剧翻译这一特殊文体翻译中,译者如何运用归化翻译策略达到语用等效的目的。  相似文献   
968.
委婉语是一种用曲折委婉的方式表达说话者思想的特殊语言表达方式和语言符号,是人类语言中的一个语言现象,是人们社会交往中为谋求理想的交际效果而创造的一种特别的语言形式。本文力图从委婉语产生的机制和理论依据——模糊语言学的角度,来分析委婉语在社交语用中的语用功能,即避讳功能、文雅功能、礼貌功能和自我保护功能,指出委婉语的长期存在和发展是因为其模糊的语言特征和其强大的语用功能导致的。  相似文献   
969.
委婉语在协调人际关系和社会关系方面起着润滑剂的作用,巧用委婉语的语用交际策略有助于信息的顺利传递和交流.系统功能语言学中所指的人际功能将英语委婉语的交际功能通过语气系统、情态系统和语调系统表现出来.语言交际的审美需求、语言交流的间接性需求和社会性需求是委婉语的重要语用理据.  相似文献   
970.
语码转换长期以来一直是社会语言学的重要研究课题,从语用学的角度进行研究可以更有效、更令人信服地解释语码转换现象。随着汉英语码转换或混合现象频繁出现,汉英语码转换能体现言语交际中的顺应原则、面子原则、语用修辞效果等语用功能。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号