全文获取类型
收费全文 | 278篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
财政金融 | 9篇 |
工业经济 | 1篇 |
计划管理 | 26篇 |
经济学 | 25篇 |
综合类 | 119篇 |
贸易经济 | 38篇 |
经济概况 | 60篇 |
出版年
2021年 | 1篇 |
2020年 | 1篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 6篇 |
2014年 | 9篇 |
2013年 | 20篇 |
2012年 | 12篇 |
2011年 | 19篇 |
2010年 | 44篇 |
2009年 | 32篇 |
2008年 | 31篇 |
2007年 | 20篇 |
2006年 | 10篇 |
2005年 | 18篇 |
2004年 | 13篇 |
2003年 | 11篇 |
2002年 | 5篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 8篇 |
1997年 | 1篇 |
排序方式: 共有278条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
英汉习语文化差异的解读 总被引:1,自引:0,他引:1
胡海青 《浙江工商职业技术学院学报》2005,4(4):89-90
大学英语的教学目的是使学生在跨文化交际中能够正确、恰当地运用英语.而大学生在实际交流活动中往往因为对中西方文化的差异不够了解而无法达到这一目的.因此,完全有必要对中西文化差异进行详细的研究.而习语反映了各民族的风俗习惯,是各民族文化的精髓.本文以大量的例子作为论据进行分析,以期帮助大学生更好地了解并正确使用习语,提高他们的跨文化交际能力. 相似文献
52.
英汉习语的文化内涵差异与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
曾丽珠 《福建商业高等专科学校学报》2005,(2):39-41
习语是英汉两种语言中民族文化特色较浓厚的部分,也是翻译中容易产生误译的部分,因此加强对英汉习语文化内涵差异的了解有着重要意义,本文在探讨了英汉习语文化内涵差异的基础上提出了五种翻译方法直译法、意译法、借用法、增删法和注释法. 相似文献
53.
孟静 《太原城市职业技术学院学报》2012,(3):175-176
习语在英汉两种语言里面都有着丰富的体现,而这两种文化的差异也在这两种不同语言的习语中有着表现。文章主要从历史典故、风俗习惯、地域文化、宗教信仰等几个方面,用对比研究的方法论述英汉两种语言中习语之间的文化差异,分析习语和文化背景的关系,强调文化因素对习语学习的重要性。 相似文献
54.
魏正珠 《福建商业高等专科学校学报》2004,(4):60-61
本文提出了在目标语中寻找与使用形式和意思相近的习语,选用意思相近但形式不同的成语,配合上下文运用意译,合理使用注释与增删法等相应的对策来解决习语翻译的难点. 相似文献
55.
英语中有一部分表示人体器官的词汇所组成的习语,其表达因语言,文化的不同而具有不同的含义;其修辞特点也各不一样。 相似文献
56.
黄守岗 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2006,3(5):171-172,132
习语是语言中相对独特的一种语言形式,它与各国的文化、传统、习俗等有着密切的关系。各国的文化习俗是不一样的,认识并了解语言之间的文化差异是翻译好习语的重要前提。文末提出了几种常用翻译习语的方法。 相似文献
57.
习语中文化意象的翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
张筝 《广东农工商职业技术学院学报》2001,17(4):73-76
为增进不同化间的理解及交流,丰富本族化,针对不同习语的语言现象的差异,拟用“借词”、“加注”等方法探讨翻译过程中化意象的“取舍”问题。 相似文献
58.
《老友记》幽默探源 总被引:1,自引:0,他引:1
杜慧颖 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2008,5(3):116-117
本文以《老友记》第一季第十八集的《打牌记》为例,对《老友记》是如何制造幽默的进行了分析,得出结论:《老友记》中不易明白的语言幽默多来自于极具语言和文化特色的歧义、双关、和习语三个方面。 相似文献
59.
韦森 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2008,5(9):140-141
英语中有着极为丰富的习语。英语习语来源很广泛,包括地理环境、风俗习惯、历史事件、民间传说、宗教信仰、文学作品。源自英美文学作品的习语可以说跨越历史的时空。要理解这类习语,就要对原文有所了解,这样才能把握此类习语的内涵意思。 相似文献
60.
语言是文化的重要组成部分,习语又在语言中占有重要地位。本文分析了习语作为民族固有语言的特点,分析了造成英汉习语文化差异的原因,通过对比探讨了习语的翻译策略。 相似文献