首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   24106篇
  免费   4篇
  国内免费   20篇
财政金融   713篇
工业经济   561篇
计划管理   3276篇
经济学   1019篇
综合类   995篇
运输经济   31篇
旅游经济   16篇
贸易经济   15548篇
农业经济   181篇
经济概况   1542篇
信息产业经济   84篇
邮电经济   164篇
  2024年   15篇
  2023年   27篇
  2022年   79篇
  2021年   117篇
  2020年   88篇
  2019年   100篇
  2018年   27篇
  2017年   84篇
  2016年   150篇
  2015年   422篇
  2014年   1515篇
  2013年   1084篇
  2012年   1206篇
  2011年   1705篇
  2010年   1989篇
  2009年   2299篇
  2008年   2515篇
  2007年   1711篇
  2006年   1759篇
  2005年   1806篇
  2004年   1884篇
  2003年   1289篇
  2002年   607篇
  2001年   499篇
  2000年   587篇
  1999年   122篇
  1998年   83篇
  1997年   62篇
  1996年   47篇
  1995年   34篇
  1994年   28篇
  1993年   33篇
  1992年   54篇
  1991年   43篇
  1990年   39篇
  1989年   15篇
  1988年   2篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
《汽车与社会》2012,(15):11-11
作为美国最大的广告投放商之一.通用汽车认为在Facebook上投放的付费广告对消费者的购车决定几乎没有产生影响,并计划停止在Facebook上投放广告。不过通用将继续在Facebook上推广产品,但不会向Facebook支付费用。  相似文献   
992.
本文探讨广告语言顺应理论,认为在语言使用中,为了满足特定的交际需要,语言使用者会对自己的语言结构进行选择调整以适应交际赖以发生的由物理、心孕、社交、上下文等因素共同构成的语境以及自己的交际目的。着重分析广告语言在语言资源选择的第一层面,即广告语言的语言、语码、风格的结构顺应,分析广告语言在这个层面发生顺应的特征及其这些顺应选择所产生的特别语用意义。  相似文献   
993.
美国报业受金融海啸影响,广告收入和订阅人数大减,本来已受新媒体冲击而经营困难的报业前景更加严峻,相继传出裁员或破产消息。拥有美国《旧金山纪事报》的赫斯特公司近日亦宣布有需要大幅裁员,否则将会卖盘或者停刊,令旧金山成为美国首个没有大报的大城市。  相似文献   
994.
利用时代广场新年夜庆祝活动的传统盛会,润唇膏厂商展开了激情洋溢的“亲吻与被亲吻”广告活动,惜此改变理性驱动型产品的形象认知。  相似文献   
995.
程春 《国际广告》2009,(10):100-101
1979年改革开放后虽然为广告业逐步打开了镣铐。但是,上世纪80年代初期,面对社会思想和制度的重重阻力.广告人百折不挠。在一次次新旧观念和体制变革的交锋中冲破禁忌.打开了一些新的局面,并且留下了许多鲜为人知的故事。  相似文献   
996.
朱静 《商业科技》2009,(18):99-100
互联网的普及,使网络广告成为广告业的主流之一,铺天盖地的席卷了各种规模的网站。然而,网络广告如何能脱颖而出,为广告主和顾客都带来较高的利益,成为迫切需要解决的问题。基于精准营销理念而产生的行为定向广告,无疑是网络广告界的一颗明日之星。目前,行为定向广告在国外发达国家已经非常流行,而在国内尚处于起步阶段。  相似文献   
997.
卢菲 《发展》2009,(12):132-132
多媒体教学是现代教学中采用的较为先进的教学手段,此种教学手段打破了传统的“一根粉笔一张嘴”的教学模式。多媒体教学模式能够很好地创设学习情境,对知识结构做出细致的展现。以广告教学为例,通过文字组合、图片展示、影片播放、版式排列等方法,就可以使教学中所要表达的内容更加形象直观地展示出来,从而突出教学重点,淡化教学难点。  相似文献   
998.
999.
广告是商业活动的重要组成部分,作为一种应用文体,它具有劝说功能及语言美感,它的翻译质量直接影响到产品的销售情况。因此,广告的翻译既要视情况采用不同的译法,又要做到简洁明了;新奇生动;极富感染力。以便迅速抓住消费者的注意力,激起消费者的购买欲。  相似文献   
1000.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号