首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   13850篇
  免费   13篇
  国内免费   14篇
财政金融   846篇
工业经济   412篇
计划管理   1890篇
经济学   1245篇
综合类   2310篇
运输经济   95篇
旅游经济   54篇
贸易经济   4700篇
农业经济   102篇
经济概况   2067篇
信息产业经济   24篇
邮电经济   132篇
  2024年   25篇
  2023年   68篇
  2022年   130篇
  2021年   105篇
  2020年   120篇
  2019年   151篇
  2018年   83篇
  2017年   201篇
  2016年   286篇
  2015年   488篇
  2014年   1198篇
  2013年   910篇
  2012年   1060篇
  2011年   1295篇
  2010年   1285篇
  2009年   1228篇
  2008年   1331篇
  2007年   1041篇
  2006年   780篇
  2005年   639篇
  2004年   432篇
  2003年   361篇
  2002年   218篇
  2001年   179篇
  2000年   135篇
  1999年   44篇
  1998年   32篇
  1997年   13篇
  1996年   7篇
  1995年   10篇
  1994年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   4篇
  1990年   6篇
  1989年   1篇
  1988年   5篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1983年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
本从科技英语的特点及其内在特征出发,从科技英语的翻译准则、正确理解原、词义的选择和确定以及科技英语与工程实践相结合等四个方面论述了科技英语的翻译技巧。  相似文献   
102.
《大陆桥视野》2005,(2):80-80
财富(中文版)首次推出2004年度“中国大陆最佳商务城市调查”,旨在帮助商人审视迅速变化中的中国城市,并提升城市经营者投资和商务环境建设的水准。  相似文献   
103.
吴泽琼 《经济师》2006,(12):123-124
文化因素是影响英汉互译的重要因素。文章从分析两种语言所代表的文化入手,探讨了英语和汉语两种语言中影响语言互译的文化因素,提出了在英汉互译实践中如何采用直译法和意译法、词类转译方法、长句翻译的技巧方法,选用某些惯用句和结构对换肯定否定等方法,处理好这些差异的基本策略。  相似文献   
104.
《科技与企业》2007,(1):71-71
第二届北京MBA精英论坛于2006年12月16日在北京交通大学隆重举行,科技与企业杂志社记者应邀参加了本次论坛。此次论坛由北京交通大学经济管理学院主办,北京交通大学MBA联合会、北京敏行创业国际管理咨询有限公司承办,北京大学、清华大学、北京交通大学等15所高校参加。同时论坛邀请了中纪委建设部纪检组组长姚兵教授、美欧亚国际商务咨询公司董事长王辉耀等多位政府官员、企业高管参加。  相似文献   
105.
《中国企业家》2007,(22):103-103
随着丰田公司旗下Previa普瑞维亚3.5L引入中国市场,对Previa普瑞维亚系列车型"优雅商旅头等舱"的豪华概念演绎到了极致。Previa普瑞维亚3.5L的动力表现十分出色。其搭载的动力单元最大马力可输出202kw/6200rpm,扭矩峰值则为340Nm/4700rpm。双凸轮轴电喷24气门配备双WT-i智能正时可变气门控制系统能够实现优异动力输出、节省燃料及降低排废污染的目的。轻量化六速智能手自一体  相似文献   
106.
严忠明 《企业研究》2004,(5S):21-23
策划的过程,是一个反复历练和悟道的过程,我参照自己的经验,将其总结为策划悟道七段位说,仅供参详对比,也是对策划人的追求进步的要求。  相似文献   
107.
本文从英语否定句的分类谈起 ,详细阐述了如何理解和翻译各种的否定句以及在否定句中需要特别注意的问题  相似文献   
108.
国际贸易的竞争取决于人才的竞争,人才培育是人才竞争的关键。人才培育必须与国际贸易发展相适应。战后,靠技术、资源和管理取胜的多元化、多功能的国际贸易对国际贸易人才培育提出了新的挑战与要求。受科学技术与国际贸易发展影响,传统的国际贸易人才培育向国际商务管理人才培育转化、专才培育向通才培育转化、一次性培育向终身培育转化这一发展趋势值得引起充分注意。  相似文献   
109.
英语定冠词的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语定冠词用法复杂,作用重要,内涵丰富,汉语中没有冠词这个词类,翻译时可结合具体语境和汉语表达习惯,释放其语义特征。在句中只起语法作用的定冠词可省略不译;有确定词汇意义的,译出其常见之义;蕴涵背景知识的,译出其言外之意。定冠词作为名词的标志,有时可改变所限定词语的词性,这就需要译出它的变化之义。  相似文献   
110.
2004年9月11日.清华科技园与海淀区正式签订了全面合作协议,这是清华科技园与政府共同建设一流服务体系,营造一流商务环境,全力打造园区企业服务支撑平台的又一重大举措。与此同时,清华科技园在建园10周年之际,还正式发布了两件令人振奋的消息:搜狐公司签约入驻清华科技园威新国际大厦:研制出世界最先进手机芯片的展迅公司在九月中旬正式入驻北京清华科技园,并斥资5000万元建立研发中心,而且还打算在未来5年内投资5个亿进行高端科技的研发。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号